"نمو الموارد" - Translation from Arabic to English

    • resource growth
        
    • growth of resources
        
    • the growth
        
    • resources growth
        
    • growth in resources
        
    • revenue growth
        
    The resource growth of $97,600 relates to travel to be undertaken to support the provision of enhanced oversight coverage. UN ويتصل نمو الموارد البالغ ٠٠٦ ٧٩ دولار بالرحلات التي ستتم لدعم توفير التغطية المعززة في مجال الرقابة.
    Total 27B.8 *The estimated resource growth of regular budget resources would be 3 per cent at 1998-1999 rates. UN ٢٧ باء-٨ * ويبلغ معدل نمو الموارد التقديري في الميزانية العادية ٣ في المائة بأسعار ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The resource growth of $22,900 relates to the anticipated increase in general temporary assistance during maternity leave periods as well as increased overtime needs during the preparation of annual reports and other periodic reports. UN ويتصل نمو الموارد البالغ ٠٠٩ ٢٢ دولار بالزيادة المتوقعة في المساعدة المؤقتة العامة في أثناء إجازات اﻷمومة وبالزيادة في الاحتياجات من العمل اﻹضافي أثناء إعداد التقارير السنوية والتقارير الدورية اﻷخرى.
    Table I.5 shows the resource growth in each category of expenditure. UN ويبين الجدول 5 نمو الموارد في كل فئة من فئات الإنفاق.
    A close and ongoing dialogue with all donors to ensure resource growth in line with stated targets. UN وحوارا وثيقا ومتواصلا مع كافة المانحين لكفالة نمو الموارد بما يتفق مع الأهداف المعلنة.
    Table 9 shows the resource growth in each category of expenditure. UN ويبين الجدول 9 نمو الموارد في كل فئة من فئات الإنفاق.
    However, that increase should not be just quantitative -- resource growth should be drastically different in nature. UN غير أن تلك الزيادة يجب ألا تكون زيادة كمية فحسب، بل أن نمو الموارد يجب أن يكون مختلفا تماما في طبيعته.
    The level of programme activities is based on assumptions of resource growth as determined by their governing bodies. UN ويتأسس مستوى اﻷنشطة البرنامجية على افتراضات بشأن نمو الموارد على النحو الذي تحدده مجالس إدارات تلك المنظمات.
    The resource growth of $77,700 is due to the change in services being offered and the increase in the number of users. UN ويرجع نمو الموارد البالغ ٧٠٠ ٧٧ دولار الى التغيير في الخدمات التي يجري تقديمها والزيادة في عدد المستخدمين.
    The resource growth of $32,300 relates to the higher cost experienced for the travel of military observers. UN ويتصل نمو الموارد البالغ ٣٠٠ ٣٢ دولار بارتفاع تكاليف سفر المراقبين العسكريين.
    The resource growth of $32,300 relates to the higher cost experienced for the travel of military observers. UN ويتصل نمو الموارد البالغ ٣٠٠ ٣٢ دولار بارتفاع تكاليف سفر المراقبين العسكريين.
    The resource growth of $125,200 is due to the application of the new standardized vacancy rates. UN ويرجع نمو الموارد البالغ ٢٠٠ ١٢٥ دولار إلى تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The resource growth of $29,400 reflects the effect of the application of the standardized vacancy rates. UN ويعكس نمو الموارد البالغ ٤٠٠ ٢٩ دولار أثر تطبيق معدلات الشغور الموحدة.
    The resource growth of $80,000 reflects the application of the new standardized vacancy rates. UN ويعكس نمو الموارد البالغ ٠٠٠ ٨٠ دولار تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The resource growth of $696,000 reflects the application of the new standardized vacancy rates. UN ويعكس نمو الموارد البالغة ٠٠٠ ٦٩٦ دولار تطبيق معدلات موحدة جديدة للشواغر.
    The resource growth of $125,200 is due to the application of the new standardized vacancy rates. UN ويرجع نمو الموارد البالغ ٢٠٠ ١٢٥ دولار إلى تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The resource growth of $29,400 reflects the effect of the application of the standardized vacancy rates. UN ويعكس نمو الموارد البالغ ٤٠٠ ٢٩ دولار أثر تطبيق معدلات الشغور الموحدة.
    The resource growth of $80,000 reflects the application of new standardized vacancy rates. UN ويعكس نمو الموارد البالغ ٠٠٠ ٨٠ دولار تطبيق المعدلات الموحدة الجديدة للشواغر.
    The resource growth of $696,000 reflects the application of the new standardized vacancy rates. UN ويعكس نمو الموارد البالغة ٠٠٠ ٦٩٦ دولار تطبيق معدلات موحدة جديدة للشواغر.
    So it is also dependent on increasing resources over time, by making the most efficient use of the existing resources through proper fiscal, monetary, trade and competitive market practices, and by promoting the growth of resources and expanding the opportunities for trade. UN ولذلك فهو يعتمد أيضاً على زيادة الموارد بمضي الوقت من خلال تحقيق أكفأ استخدام ممكن للموارد القائمة عن طريق ممارسات ضرائبية ونقدية وتجارية سليمة وممارسات سوق تنافسية، ومن خلال تعزيز نمو الموارد وتوسيع الفرص المتاحة أمام التجارة.
    However, there were strong fluctuations in the growth in extrabudgetary resources in this time period, partly reflecting specific factors such as allocations to a large self-benefiting fund-in-trust for one country, as well as the oil-for-food programme. UN لكن نمو الموارد الخارجة عن الميزانية شهد تقلبات قوية في هذه الفترة، ما يبين تأثير عوامل محددة مثل تخصيص اعتمادات كبرى لصندوق استئماني ذاتي في أحد البلدان، وكذلك برنامج النفط مقابل الغذاء.
    The resources growth of $336,900 represents the combined effect of these proposals, the application of the new standardized vacancy rates and the delayed impact of one P-5 post established in the biennium 1996-1997. UN ويمثل نمو الموارد البالغ ٠٠٩ ٦٣٣ دولار اﻷثر المشترك لهذه المقترحات، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة واﻷثر المتأخر لوظيفة برتبة ف - ٥ أحدثت في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    One delegation questioned the growth in resources for the programme as a whole. UN واعترض أحد الوفود على نمو الموارد المخصصة للبرنامج ككل.
    36. Annex 2 contains statistical data on GDP, revenue growth, sources of revenue and development plan targets for the year 2013/14. UN 36- ويبين المرفق رقم 2 الإحصائيات الخاصة بالناتج القومي المحلي وتطور نمو الموارد ومصادرها ومستهدفات خطة التنمية الموضوعة عام 13/2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more