"نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي" - Translation from Arabic to English

    • real GDP growth
        
    • of growth of real GDP
        
    • growth in real GDP
        
    • real gross domestic product growth
        
    • real growth in gross domestic product
        
    The real GDP growth of the State of Palestine decelerated. UN وتباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في دولة فلسطين.
    real GDP growth will be led by agriculture and services. UN وسيتصدر قطاع الزراعة والخدمات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    Preliminary data indicate that real GDP growth will accelerate to close to 6 per cent in 2001. UN وتشير البيانات الأولية إلى أن نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي سوف يتصاعد إلى نسبة تقارب 6 في المائة في عام 2001.
    As a result, real GDP growth in Africa is expected to increase to 5.8 per cent in 2006. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يرتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي ليبلغ نسبة 5.8 في المائة في عام 2006.
    Table A.6. Developing countries: rates of growth of real GDP, 1985-1995 UN الجدول ألف ـ٦ـ البلدان النامية: معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي ١٩٨٥-١٩٩٥
    The real GDP growth rose from 1.7 per cent in 2002 to 2 per cent in 2003. UN وارتفع نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي من 1.7 في المائة في عام 2002 إلى 2 في المائة في عام 2003.
    Higher growth in real GDP relative to the world Increase primarily due to higher real GDP growth. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    real GDP growth higher than world growth. UN الزيادة ناجمة أساسا عن ارتفاع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    Higher growth in real GDP relative to world real GDP growth higher than world growth. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    real GDP growth higher than world growth UN ومعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي
    real GDP growth higher than world growth. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى المعدل العالمي.
    real GDP growth higher than world growth. Russian Federation is now an LPCIA absorber in the three-year scale (was beneficiary in both previous scales) UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    real GDP growth higher than world growth. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    real GDP growth higher than world growth. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    For 2013, the average real GDP growth rate of the region is projected at 4.4 per cent. UN ومن المتوقع أن يبلغ متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للمنطقة 4.4 في المائة لعام 2013.
    The average real GDP growth rate of the subregion is projected at 4.7 per cent for 2013. UN ومن المتوقع أن يبلغ متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في المنطقة دون الإقليمية 4.7 في المائة لعام 2013.
    The real GDP growth of the State of Palestine was also based on a scaling effect in the ongoing reconstruction of the economy in the Gaza Strip. UN واستند نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لدولة فلسطين أيضاً إلى أثر حجم إعادة بناء الاقتصاد الجارية في قطاع غزة.
    As a result of this and other long-standing constraints, real GDP growth was particularly weak in the West Bank. UN ونتيجة لهذه القيود وغيرها من القيود المفروضة منذ أمد بعيد، كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي ضعيفاً بصفة خاصة في الضفة الغربية.
    Table A.5. Developing countries: rates of growth of real GDP, 1985-1996 UN الجدول ألف - ٥ - البلدان النامية: معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي ١٩٨٥-١٩٩٦
    In the first six months of 2010 alone, real gross domestic product growth amounted to 9 per cent in the West Bank and 16 per cent in Gaza, and continues at an exceptional pace. UN ففي فترة الأشهر الستة الأولى من عام 2010 وحدها، بلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي 9 في المائة في الضفة الغربية و 16 في المائة في غزة، وهو يستمر بوتيرة استثنائية.
    real growth in gross domestic product (GDP) in 2009 was estimated at 1.7 per cent compared with 3.7 per cent and 2 per cent in 2007 and 2008, respectively. UN وقُدر نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في عام 2009 بنسبة 1.7 في المائة مقارنة بنسبة 3.7 في المائة و 2 في المائة في سنتي 2007 و 2008، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more