"نمو الناتج المحلي الإجمالي في" - Translation from Arabic to English

    • GDP growth in
        
    • s GDP growth
        
    • growth of GDP in
        
    • growth of gross domestic product in
        
    • of GDP growth
        
    • GDP growth of
        
    • the GDP growth
        
    • GDP growth for
        
    • gross domestic product growth in
        
    • GDP growth is
        
    • annual GDP growth
        
    There is a considerable downside risk, with a more severe global economic recession and greater decline in GDP growth in most regions. UN وهناك خطر كبير من حدوث ركود اقتصادي عالمي أكثر حدةً ومزيد من الانخفاض في نمو الناتج المحلي الإجمالي في معظم المناطق.
    This will hamper GDP growth in many countries. UN وسيعوق هذا الأمر نمو الناتج المحلي الإجمالي في العديد من تلك البلدان.
    GDP growth in Iraq, estimated at 6.1 per cent in 2007, was heavily dependent on oil exports. UN وقدر نمو الناتج المحلي الإجمالي في العراق بنسبة 6.1 في المائة في عام 2007، حيث اعتمد بشكل كبير على صادرات النفط.
    Thus, Africa's GDP growth is projected to fall sharply in 2009. UN وبناءً على ذلك، فمن المنتظر أن ينخفض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا انخفاضاً حاداً في عام 2009.
    In spite of sustained increases in oil prices, Chad and Equatorial Guinea experienced the greatest decline in GDP growth in 2006, followed by the Congo, because of a slowdown in crude oil production. UN وعلى الرغم من تواصل ارتفاع أسعار النفط، فإن تشاد وغينيا الاستوائية شهدتا أكبر تراجع في نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006، تليهما الكونغو، وذلك نتيجة لتباطؤ إنتاج النفط الخام.
    GDP growth in Brazil slowed due to tight monetary conditions. UN وتباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي في البرازيل بسبب ضيق الظروف النقدية.
    However, GDP growth in Brazil remained sluggish owing to tight, though easing, monetary conditions. UN غير أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في البرازيل ظل بطيئا بسبب الأوضاع النقدية الصارمة، غير أن هذه الأوضاع بدأت تخف حدتها.
    In both countries the rate of GDP growth in 2003 was below the average for Eastern Europe as a whole. UN وفي كلا البلدين كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2003 دون متوسط أوروبا الشرقية ككل.
    GDP growth in the euro area is expected to average 1.6 per cent in both 2011 and 2012. UN ومن المتوقع أن يبلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اليورو 1.6 في المائة في كل من عامي 2011 و 2012.
    15. The weakening of real gross domestic product (GDP) growth in the West Bank and the Gaza Strip in 2013 is of real concern. UN 15 - ويثير تراجع نمو الناتج المحلي الإجمالي في الضفة الغربية وقطاع غزة في عام 2013 قلقا حقيقيا.
    Taking this as the baseline scenario, it is estimated that GDP growth in Latin America and the Caribbean could pick up to around 3.8 per cent, owing to two effects in particular. UN ويُقدر، مع أخذ هذا السيناريو كمرجع أساسي، أن يرتفع نمو الناتج المحلي الإجمالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى نسبة تبلغ زهاء 3.8 في المائة، ويُعزى ذلك إلى أثرين على وجه الخصوص.
    GDP growth in the United States is forecast to be 1.7 per cent in 2013, lower than 2.1 per cent estimated for 2012. UN ومن المتوقع أن ينخفض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الولايات المتحدة إلى 1.7 في المائة في عام 2013، مقابل 2.1 في المائة المقدر لعام 2012.
    For example, GDP growth in Poland was 2 per cent in 2012, down from 4.3 per cent a year earlier. UN فعلى سبيل المثال، انخفض نمو الناتج المحلي الإجمالي في بولندا إلى نسبة 2 في المائة في عام 2012، مقابل نسبة 4.3 في المائة في السنة السابقة.
    GDP growth in the region is forecast to pick up to 6.2 per cent in 2013, supported by a modest recovery in external demand and more expansionary monetary and fiscal policy. UN ويتوقع أن ينتعش نمو الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة ليبلغ نسبة 6.2 في المائة في عام 2013، يسانده انتعاش متواضع في الطلب الخارجي وانتهاج المزيد من السياسات النقدية والمالية التوسعية.
    GDP growth in the region is estimated to have declined from 6.7 per cent in 2011 to 3.3 per cent in 2012 and is forecast to remain at the same level in 2013. UN وتشير التقديرات إلى أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة انخفض من نسبة 6.7 في المائة في عام 2011 إلى 3.3 في المائة في عام 2012، ويتوقع أن يظل في نفس المستوى في عام 2013.
    In Yemen, despite higher GDP growth in 2013 mainly due to foreign aid, oil and agricultural output has been restricted by internal violence and infrastructure weaknesses. UN أما في اليمن، ورغم ارتفاع نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2013 الذي يعزى أساسا إلى ارتفاع المعونة الخارجية، فإن الناتج النفطي والزراعي كان منخفضا بسبب العنف الداخلي وضعف الهياكل الأساسية.
    Lower agricultural output constrained Eritrea's GDP growth, which stood at 2.5 per cent in 2009. UN وأعاق انخفاض الإنتاج الزراعي نمو الناتج المحلي الإجمالي في إريتريا، حيث بلغ 2.5 في المائة في عام 2009.
    The growth of GDP in 1995 is attributable to increases in manufacturing, tourist and electricity services, mining, non-sugar agriculture and construction. UN ويعزى نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٥ إلى زيادات في الصناعات التحويلية، والخدمات السياحية والكهربائية، والتعدين، والزراعة خلاف قصب السكر، والتشييد.
    The rate of growth of gross domestic product in 2002 is estimated at 2 per cent in real terms, less than the estimated 3 per cent growth in the rate of population. UN ويقدر معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2002 بـ 2 في المائة بالقيمة الحقيقية، أي ما يقل عن النمو المقدر في معدل نمو السكان البالغ 3 في المائة.
    For the period, Argentina, Columbia and Peru had GDP growth of over 8 per cent. UN وفي تلك الفترة، كان نمو الناتج المحلي الإجمالي في الأرجنتين وبيرو وكولومبيا يربو على 8 في المائة.
    The GDP growth of Iraq continued to be led by crude oil production, oil sector-related activities in the south of the country, and a consistent economic expansion in the region of the Kurdish Regional Government. UN وظل نمو الناتج المحلي الإجمالي في العراق يعتمد على إنتاج النفط الخام والأنشطة المتصلة بقطاع النفط في جنوب البلد واستمرار التوسع الاقتصادي في منطقة حكومة إقليم كردستان.
    GDP growth for the group is forecast to expand by 6.5 per cent in 2013. UN ويُتوقع أن يرتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في هذه المجموعة إلى 6.5 في المائة في عام 2013.
    Figure IV gross domestic product growth in Africa, 2001-2011 UN نمو الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا، 2001-2011
    Hardest to understand, though, is why India is underperforming so much relative to its potential. Indeed, annual GDP growth has fallen by five percentage points since 2010. News-Commentary والأمر الأكثر استعصاءً على الفهم على أية حال هو لماذا كان أداء الهند بهذا الضعف بالمقارنة بإمكاناتها. الواقع أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في الهند هبط بمقدار خمس نقاط مئوية منذ عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more