Natural disasters also constrained output growth in Fiji and Samoa. | UN | وأعاقت الكوارث الطبيعية أيضا نمو الناتج في فيجي وساموا. |
The recovery period was also fuelled by output growth in developing countries and economies in transition. | UN | كما أن فترة الانتعاش دفعتها خطى نمو الناتج في البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية. |
However, a huge rundown in inventories curtailed output growth in the first half of 1996. | UN | بيد أن تخفيضا ضخما في المخزونات قلل من نمو الناتج في النصف اﻷول لسنة ١٩٩٦. |
The growth of output in each group of countries is calculated from the sum of GDP of individual countries measured at 1993 prices and exchange rates. | UN | الناتــج يحسب نمو الناتج في كل مجموعة من بلدان من مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي لفرادى البلدان مقيسا باﻷسعار وأسعار الصرف في عام ١٩٩٥. |
The growth of these economies taken as a whole averaged only 3 per cent, or barely above the rate of growth of population and half the rate of growth of output in the 1970s. | UN | ولم يتجاوز متوسط نسبــة النمـو في هذه البلدان في مجموعها ٣ في المائة، أو ما يزيد بقدر لا يذكر على معدل نمو السكان ونصف معدل نمو الناتج في السبعينات. |
Nonetheless, employment growth lags well behind output growth in these countries. | UN | وبالرغم من ذلك، يظل نمو العمالة متعثرا بأشواط واسعة خلف نمو الناتج في هذه البلدان. |
Those risks are already reflected in lower consumer confidence in the two economies and a slower pace of output growth in the second half of 2002. | UN | وقد أخذت هذه المخاطر تنعكس بالفعل في ضعف ثقة المستهلكين في هذين الاقتصادين وبطء سرعة نمو الناتج في النصف الثاني من عام 2002. |
In North Africa, public protests have already led to significant changes in political governance, but also have come with an economic cost and the forecast for output growth in 2011 has been substantially downgraded. | UN | ففي شمال أفريقيا، صحيح أن الاحتجاجات العامة أحدثت بالفعل تغييرات كبيرة على صعيد الحكم السياسي، إلا أنها كانت مكلفة اقتصاديا، فخُفّضت من ثمّ توقّعات نمو الناتج في عام 2011 بقدر كبير. |
Growth should strengthen in 1995, with Mexico's recovery intensifying and output growth in Chile accelerating again. | UN | ومن المتوقع أن يتعزز النمو في عام ١٩٩٥، مع اشتداد ساعد الانتعاش في المكسيك وتسارع نمو الناتج في شيلي من جديد. |
As a result, average output growth in these countries fell, as did per capita income. | UN | وبالتالي انخفض متوسط نمو الناتج في هذه البلدان، كما انخفض متوسط نصيب الفرد من الدخل. |
output growth in CIS is expected to continue at a pace of 4.6 per cent in 2011 and accelerate to 4.8 per cent in 2012. | UN | ومن المتوقع أن يستمر نمو الناتج في رابطة الدول المستقلة بمعدل 4.6 في المائة في عام 2011 وأن يتسارع معدّل النموّ إلى 4.8 في المائة في عام 2012. |
Although the available data still prevent a detailed assessment of the year as a whole, the preliminary statistics for some of the major East European and CIS economies point to the enduring strength of domestic demand as the main factor that prevented a further weakening of output growth in this part of the ECE region. | UN | وعلى الرغم من أن البيانات المتاحة ما زالت تحول دون إجراء تقييم مفصل للعام ككل، تشير الإحصاءات الأولية لبعض اقتصادات أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة الرئيسية إلى القوة المتواصلة للطلب المحلي بوصفه العامل الرئيسي الذي حال دون زيادة ضعف نمو الناتج في هذا الجزء من منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Slower output growth in 1994 points in that direction, but the reappearance of high rates of inflation has increased the likelihood that harsh monetary tightening and an administrative clamp-down will become necessary. | UN | فتباطؤ نمو الناتج في عام ٤٩٩١ يشير إلى ذلك الاتجاه، غير أن عودة معدلات التضخم العالية إلى الظهور تزيد من احتمالات الاضطرار إلى فرض قيود نقدية صارمة وتدابير إدارية قاسية. |
Unless local producers manage to counteract them at the micro level through further restructuring, there are likely to be negative repercussions on output growth in the affected countries, especially in their manufacturing industries. | UN | وما لم يتمكن المنتجون المحليون من التصدي لها على المستوى الجزئي عن طريق المزيد من إعادة الهيكلة، فمن المرجح أن تحدث عواقب سلبية على نمو الناتج في البلدان المتأثرة، وبخاصة في صناعاتها التحويلية. |
However, the resumption of output growth in advanced economies and major emerging economies will likely result in a 6.2 per cent increase in remittance flows to developing countries in 2010 and 7.1 per cent in 2011. | UN | بيد أن استئناف نمو الناتج في الاقتصادات المتقدمة والاقتصادات الناشئة الرئيسية سيؤدي على الأرجح إلى زيادة تدفقات التحويلات إلى البلدان النامية بنسبة 6.2 في المائة في عام 2010 و 7.1 في المائة في عام 2011. |
5. Compounding developments in the energy markets, output growth in two important sources of external demand in the region, the United States of America and Japan, slowed somewhat in the former and showed signs of a recession in the latter in the second half of 2004. | UN | 5 - ومما أدى إلى تفاقم التطورات في أسواق الطاقة، شهد نمو الناتج في مصدرين هامين للطلب الخارجي بالمنطقة وهما الولايات المتحدة الأمريكية واليابان، تباطؤا إلى حد ما في الأول فيما بدت علامات الركود في الثاني في النصف الأخير من عام 2004. |
Beginning with the World Economic Survey, 1993, estimates of the growth of output in developing countries have been based on the data of 93 countries. | UN | اعتبارا من " دراسة الحالة الاقتصادية في العالم، ١٩٩٣ " ، تقوم تقديرات نمو الناتج في البلدان النامية على بيانات ٩٣ بلدا. |
35. 5) Rate of growth of output in LDCs | UN | 35- (5) معدل نمو الناتج في أقل البلدان نموا |
Severe drought adversely affected the growth of output in Morocco in 1996-1997.80 It is most likely that the incidence of poverty in the region has increased over the decade, with isolated patches of prosperity. | UN | كما أثر الجفاف الشديد تأثيرا سلبيا على نمو الناتج في المغرب في الفترة 1996-1997(). وأغلب الظن أن الفقر قد زاد انتشارا في المنطقة على مدى العقد باستثناء فترات متقطعة من الرخاء. |
With regard to the first item, namely, unemployment, he noted that the fall in the rate of growth of output in the industrialized countries would not be helpful to the efforts to solve the problem, which in many cases was very serious. | UN | ١٥ - وفيما يتعلق بالبند اﻷول، وهو البطالة، أشار الى أن الانخفاض في معدل نمو الناتج في البلدان الصناعية لا يساعد الجهود الرامية الى حل المشكلة التي تعد في كثير من الحالات خطيرة جدا. |