"نمو حقيقي صفري" - Translation from Arabic to English

    • zero real growth
        
    • zero-real-growth
        
    UNOPS plans for zero real growth in other operating expenses. UN 112 - ويعتزم المكتب تحقيق نمو حقيقي صفري في النفقات التشغيلية الأخرى.
    9. In the light of these conflicting demands, the Executive Secretary proposes a budget in two tiers, with tier 1 maintaining zero real growth while taking on board some new mandates. UN 9- وفي ضوء هذه الطلبات المتعارضة، تقترح الأمينة التنفيذية ميزانية بمستويين، حيث يحافظ المستوى 1 على نمو حقيقي صفري ويأخذ في الحسبان في الآن ذاته بعض الولايات الجديدة.
    For the biennium 2004-2005, it is proposed that the support budget be maintained at zero real growth. UN ولفترة السنتين 2004-2005، يقترح أن يحافظ على ميزانية الدعم عند مستوى نمو حقيقي صفري.
    A zero real growth budget had been adopted and it had been decided that part of the unutilized balances was to be returned to Member States, while the informal discussions on the remaining sum were to continue. UN وأشار إلى اعتماد ميزانية ذات نمو حقيقي صفري وإنه تقرّر إعادة جزء من الأرصدة غير المنفقة إلى الدول الأعضاء على أن تستمر المناقشات غير الرسمية بشأن المبلغ المتبقي.
    The net requirements under the regular budget, which are financed by assessed contributions payable by Member States, have been budgeted at the level of zero real growth. UN 53- الاحتياجات الصافية المدرجة في الميزانية العادية، والممولة من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء، مميزنة بمعدل نمو حقيقي صفري.
    8. The scope and scale of the resulting mandates and workload are such that it will not be possible to implement them fully and effectively, to the level of quality required and expected, on the basis of a zero real growth budget baseline. UN 8- ونطاق وحجم الولايات وأعباء العمل الناتجة عن ذلك سيكونان كبيرين بحيث سيتعذر أداؤها بصورة تامة وفعالة وبالنوعية المطلوبة والمتوقعة وعلى أساس نمو حقيقي صفري في الميزانية.
    38. Under a zero real growth budget scenario the secretariat will do its best to incorporate the different work streams resulting from the Cancun Agreements. UN 38- وفي إطار سيناريو نمو حقيقي صفري في الميزانية، ستبذل الأمانة ما بوسعها لدمج مختلف تيارات العمل الناشئة عن اتفاقات كانكون.
    The net requirements under the regular budget, which are financed by assessed contributions payable by Member States, have been budgeted at the level of zero real growth. UN 61- فالاحتياجات الصافية المدرجة في الميزانية العادية، والممولة من الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء، مدرجة في الميزانية بمعدّل نمو حقيقي صفري.
    19. The scope and scale of the resulting workload for the secretariat are such that it will not be possible to implement measurement, reporting and verification and the ADP on the basis of a zero real growth baseline. UN 19- وإن نطاق وحجم أعباء العمل المترتبة على الأمانة نتيجة لذلك من الثقل بحيث سيتعذر معها تنفيذ القياس والإبلاغ والتحقق وإنشاء فريق منهاج ديربان على أساس نمو حقيقي صفري لخط الأساس.
    On the report of the Programme and Budget Committee, the Group hoped that the consultations currently under way would result in the recommendation of a zero real growth budget for approval by the eighth session of the General Conference. UN ٥٢ - أعرب عن أمل المجموعة في أن تؤدي المشاورات الجارية حاليا بشأن تقرير لجنة البرنامج والميزانية الى اتخاذ توصية بتطبيق نمو حقيقي صفري للميزانية لكي يعتمدها المؤتمر العام في دورته العاشرة .
    During this period, UNDP implemented zero nominal growth budgets, with one reprieve for a zero real growth budget for the period 1998-1999 (see also DP/2003/28, figure 6). UN وطبق البرنامج الإنمائي، أثناء هذه الفترة ميزانيات النمو الاسمى الصفرى، باستثناء وحيد لميزانية نمو حقيقي صفري في الفترة 1998-1999 (انظر أيضا الشكل 6 من الوثيقة DP/2003/28).
    The programme and budgets for 2006-2007 are presented at zero real growth scenario for the regular budget, however, absorbing substantially the additional resources necessary for security-related requirements. A negative growth scenario prevails also for the operational budget. UN ومقترحات برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006-2007 معروضة في إطار سيناريو نمو حقيقي صفري للميزانية العادية، ولكن مع استيعاب الموارد الإضافية اللازمة للاحتياجات المتصلة بالأمن بقدر كبير؛ فيما يغلب على الميزانية العملياتية أيضا سيناريو النمو السلبي.
    UNFPA had worked hard to balance the institutional budget component, and had maintained the budget proposal at zero real growth by aligning costs, efficiencies and savings, as recognized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN 70 - وقال إن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد عمل جاهدا لتحقيق التوازن في عنصر الميزانية المؤسسي، وجعل الميزانية المقترحة قائمة على نمو حقيقي صفري بالتنسيق بين التكاليف والكفاءات والوفورات، على النحو الذي سلمت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    UNFPA had worked hard to balance the institutional budget component, and had maintained the budget proposal at zero real growth by aligning costs, efficiencies and savings, as recognized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN 70 - وقال إن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد عمل جاهدا لتحقيق التوازن في عنصر الميزانية المؤسسي، وجعل الميزانية المقترحة قائمة على نمو حقيقي صفري بالتنسيق بين التكاليف والكفاءات والوفورات، على النحو الذي سلمت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    84. Mr. BIAOU (Benin) recalled that, in the three years since the Programme of Action had been adopted, the situation of the least developed countries had been marked by economic stagnation, shrinking per capita income and negative to zero real growth rates. UN ٨٤ - السيد بياو )بنن(: قال إن الحالة في أقل البلدان نموا، في السنوات الثلاث المنصرمة منذ اعتماد خطة العمل، اتسمت بالركود الاقتصادي، وتناقص دخل الفرد، ومعدل نمو حقيقي صفري أو سلبي للناتج المحلي اﻹجمالي.
    32. After consecutive biennial support budget reductions (zero nominal growth budgets) since 1992-1993 (with one reprieve for a zero real growth budget in 1998-1999), the Administrator is presenting a real growth budget for 2004-2005. UN 32 - وبعد التخفيضات المتتالية في ميزانيات الدعم لفترات السنتين (ميزانيات النمو الاسمي الصفري) منذ الفترة 1992-1993 (مع فاصل وحيد لميزانية نمو حقيقي صفري في الفترة 1998-1999)، يقدم مدير البرنامج ميزانية نمو حقيقي للفترة 2004-2005.
    Since WHO member states insist on zero real growth in WHO budgets (they do not allow inflation) it is extremely difficult (and unfair) to accommodate an inflation cost increase allowed by the United Nations membership: WHO may need to cut its costs (and staffing) to accommodate the increase (as for example happened in 2011/12). UN ونظرا لأن الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية تصر على نمو حقيقي صفري في ميزانيات المنظمة (فهي لا تسمح بأي تضخم)، يكون من الصعب للغاية (ومن غير المنصف) استيعاب أي تضخم ناتج عن زيادة في التكلفة بسبب عضوية الأمم المتحدة: ربما تحتاج منظمة الصحة العالمية إلى خفض التكاليف (وملاك موظفيها) لاستيعاب الزيادة (كما حدث على سبيل المثال في الفترة 2011/2012).
    Mindful of the above, the Executive Director has suggested, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, presenting a proposed programme of work and budget for 2012 - 2013 on a zero-real-growth basis. UN 37 - وإدراكاً منه لما هو مذكور أعلاه، اقترح المدير التنفيذي، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، تقديم برنامج عمل وميزانية مقترحين لفترة السنتين 2012 - 2013 على أساس نمو حقيقي صفري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more