"نمو سلبي" - Translation from Arabic to English

    • negative growth
        
    There was modest economic recovery from 1999 to 2005, followed by negative growth in three out of the past five years. UN وحدث انتعاش اقتصادي متواضع من عام 1999 إلى عام 2005، تلاه نمو سلبي خلال ثلاث من السنوات الخمس الماضية.
    Thirty-six countries, accounting for more than one quarter of the population of the developing world, experienced negative growth in 1998. UN فقد عانى ستة وثلاثون بلدا، تشكل أكثر من ربع سكان العالم النامي، من نمو سلبي في عام ١٩٩٨.
    The latter region recovered from a negative growth rate in the 1980s to achieve a positive one in the last decade. UN واستردت المنطقة الأخيرة عافيتها من معدل نمو سلبي في الثمانينات إلى تحقيق معدل إيجابي في العقد الماضي.
    Uncertainty has meant that investment has dropped to historically low levels, and, consequently, in 1999, for the first time in 60 years, our country had a negative growth rate, and the unemployment rate reached 20 per cent. UN فانعدام اليقين الناتج عن هذه الحالة أدى إلى انخفاض الاستثمار إلى مستويات تاريخية من التدني، وبالتالي، سجل بلدنا في عام 1999 أول معدل نمو سلبي خلال 60 سنة، وبلغت نسبة البطالة 20 في المائة.
    Note: ( ) indicates negative growth. UN ملاحظة: الأرقام الواردة بين قوسين تشير إلى نمو سلبي.
    Note: ( ) indicates negative growth. UN ملاحظة: الأرقام الواردة بين قوسين تشير إلى نمو سلبي.
    Only one country, Zimbabwe, recorded a negative growth rate in 2006. UN وكانت زمبابوي البلد الوحيد الذي سجل معدل نمو سلبي في عام 2006.
    For the first time since 1997, there is no Latin American economy for which negative growth is projected. UN فللمرة الأولى منذ عام 1997، ليست هناك توقعات بحدوث نمو سلبي في أي اقتصاد من اقتصادات أمريكا اللاتينية.
    Note: ( ) indicates negative growth. UN ملاحظة: الأرقام الواردة بين قوسين تشير إلى نمو سلبي.
    However, 9 or about one sixth of the region's economies continued to experience negative growth in 2010. UN غير أن تسعة اقتصادات، أو نحو سدس المنطقة، ظلت تشكو معدل نمو سلبي في عام 2010.
    In the preceding five years, it registered a negative growth rate of almost 5 per cent. UN وفي السنوات الخمس السابقة سجل إنفاقنا معدل نمو سلبي بلغ ٥ في المائة تقريبا.
    Food production rose by 3.3 per cent in 1993, compared to a negative growth rate of 3.7 per cent in 1992. UN وقد ارتفع انتاج اﻷغذية بنسبة ٣,٣ فــي المائــة في عام ١٩٩٣ مقابل معدل نمو سلبي قدره ٣,٧ في المائة في عام ١٩٩٣.
    This provision is reflected as positive growth under policy-making organs and a corresponding negative growth under programme of work. Contractual services UN ويظهر هذا الاعتماد في شكل نمو موجب في إطار أجهزة تقرير السياسة وفي شكل نمو سلبي مناظر في إطار برنامج العمل.
    24.8 The proposals for the Department of Public Information reflect a net negative growth rate of 1.2 per cent. UN ٢٤ - ٨ تعكس المقترحات الخاصة بإدارة شؤون الاعلام معدل نمو سلبي صاف قدره ١,٢ في المائة.
    Based on the assumption that the proposed satellite network will be implemented as scheduled, a negative growth of $457,300 is being proposed; UN واستنادا الى الافتراض القائل بأن شبكة السواتل المقترحة سوف تنفذ على النحو المخطط له، يقترح نمو سلبي يبلغ ٣٠٠ ٤٥٧ دولار؛
    This provision is reflected as positive growth under policy-making organs and a corresponding negative growth under programme of work. UN ويظهر هذا الاعتماد في شكل نمو موجب في إطار أجهزة تقرير السياسة وفي شكل نمو سلبي مناظر في إطار برنامج العمل.
    24.8 The proposals for the Department of Public Information reflect a net negative growth rate of 1.2 per cent. UN ٢٤ - ٨ تعكس المقترحات الخاصة بإدارة شؤون الاعلام معدل نمو سلبي صاف قدره ١,٢ في المائة.
    Based on the assumption that the proposed satellite network will be implemented as scheduled, a negative growth of $457,300 is being proposed; UN واستنادا الى الافتراض القائل بأن شبكة السواتل المقترحة سوف تنفذ على النحو المخطط له، يقترح نمو سلبي يبلغ ٣٠٠ ٤٥٧ دولار؛
    Many resource-rich countries experienced very slow or even negative growth as a result of patronage and rent-seeking. UN ويعاني العديد من البلدان الغنية بالموارد من نمو بطيء جداً أو حتى نمو سلبي نتيجة نظام المحسوبيات واستهداف الريع.
    The U.K. in fact has negative growth. Open Subtitles المملكة المتحدة في الحقيقة لها نمو سلبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more