"نناقشه" - Translation from Arabic to English

    • discuss
        
    • we are discussing
        
    • discussed
        
    • we are debating
        
    • we discussing
        
    • we're discussing
        
    • being debated
        
    We will need to discuss it by appropriate procedures. UN وسوف يلزم أن نناقشه من خلال الإجراءات الملائمة.
    That, and my three sons, that's all we need to discuss. Open Subtitles هذا, و أبنائي الثلاثه هو كل ما نحتاج أن نناقشه
    I mean, that's a pretty significant thing for us to discuss, too. Open Subtitles أعني، إنّ هذا شيء مهم جداً لنا لأجل أن نناقشه أيضاً.
    The only draft resolution on which there is clarity on what we are discussing and that includes a revision that has been circulated is, to my understanding, that of Ecuador. UN إن مشروع القرار الوحيد الواضح فيما نناقشه والذي يتضمن تنقيحا تم تعميمه هو اقتراح إكوادور، حسب ما أفهم.
    Is there any more sacred right for mankind than the right to life which we are discussing here? UN فهل هناك من حق أكثر قداسة للبشرية من الحق في الحياة الذي نناقشه هنا؟
    She doesn't feel anything, because we haven't discussed it, because, no offense, it's not the same show. Open Subtitles إنّها لا تشعر بشيء لأنّنا لم نناقشه بعد لأنّه ، بدون إهانة ليس نفس المسلسل
    Something we're not at liberty to discuss outside the council of Elders. Open Subtitles شيء لا نستطيع أن نناقشه مع أحد من خارج مجلسِ الشيوخِ
    You and I, Commissioner Jarry, have nothing whatever to discuss! Open Subtitles ليس لدينا ما نناقشه أنا وأنت يا حضرة المفوض
    You understand that whatever we discuss here doesn't leave this room? Open Subtitles أنت تعرف أن ما نناقشه هنا لا يغادر هذه الغرفه؟
    Perhaps when you've finished, we could discuss it together. Open Subtitles ربما عندما تنتهي من قراءته، قد نناقشه سويًا
    Some say that we should not discuss this subject at the United Nations. UN والبعض يقول إن هذا الموضوع لا ينبغي أن نناقشه في الأمم المتحدة.
    That was what we were to discuss here today so that we could take resolute and urgent steps that would allow us to move forward. UN لقد كان ذلك هو ما ينبغي أن نناقشه هنا اليوم ليتسنى لنا اتخاذ خطوات حازمة وعاجلة تسمح لنا بالتقدم.
    This topic will be addressed later when we discuss it under the specific item on our agenda. UN وسنتناول هذا الموضوع فيما بعد حينما نناقشه في إطار البند المحدد في جدول أعمالنا.
    The problem is that pretty much everything we discuss in this building is of particular importance to some of us. UN والمشكلة أن كل شيء نناقشه في هذا المبنى مهم بشكل خاص لبعض منّا.
    We cannot both vote on it here and discuss it there. UN ولا يمكننا أن نصوت عليه هنا وأن نناقشه هناك.
    Eliza, what Mom and I have to discuss is our business. Open Subtitles "إليزا"، ما يجب عليّ وعلى أمك أن نناقشه هو شأننا.
    Taking advantage of this opportunity, I would like to link the subject we are discussing today to the events that are taking place in our country. UN وأغتنم هذه الفرصة لربط الموضوع الذي نناقشه اليوم باﻷحداث التي تقع في بلدي.
    Given the growing urgency of food security, the topic that we are discussing today is of crucial importance. UN ونظرا للحاجة الملحة والمتنامية إلى الأمن الغذائي، فإن الموضوع الذي نناقشه اليوم يتسم بأهمية حاسمة.
    The report we are discussing today serves the interests of the Security Council, but does not contain the answers that the General Assembly has been asking for. UN والتقرير الذي نناقشه اليوم يخدم مصالح مجلس الأمن، لكنه لا يتضمن الإجابات التي ظلت الجمعية العامة تطالب بها.
    However, we would like to comment, in particular concerning our country, with reference to the item discussed today. UN بيد أننا نود أن نعلق على ما يهم بلدنا على وجه الخصوص في إطار البند الذي نناقشه اليوم.
    Proclaimed by the General Assembly, the Days are directly related to the agenda item we are debating today. UN واليومان اللذان أعلنتهما الجمعية العامة يرتبطان مباشرة ببند جدول الأعمال الذي نناقشه اليوم.
    - Now think about that. - What exactly are we discussing here? Open Subtitles . ـ الآن فكر بهذا ـ ما الذي نناقشه هنا بالتحديد؟
    that we're discussing right now, that the network only has reasonable consideration. Open Subtitles الذي نناقشه الآن، أن الشبكة لديها فقط نظر معقولة.
    What is being debated is collectivism and community against capitalism. UN وما نناقشه هو الجماعية والمجتمع مقابل الرأسمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more