Now that Arkadia has fallen, we'll move on to stage two. | Open Subtitles | الآن أن أركاديا الذي سقط سوف ننتقل إلى المرحلة الثانية. |
Now can we move on to our gingerbread houses? | Open Subtitles | الآن يمكننا أن ننتقل إلى منازل الزنجبيل لدينا؟ |
So everyone, let's move to the main conference room. | Open Subtitles | لذلك الجميع، دعونا ننتقل إلى قاعة المؤتمرات الرئيسية |
Next, we turn to Section II.C, on the observance of the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | بعد ذلك، ننتقل إلى الجزء ثانيا جيم بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
We shall therefore proceed to a ninth restricted ballot. | UN | لذا يجب أن ننتقل إلى الاقتراع المقيد التاسع. |
Before turning to our business for today, I would just like to bid farewell to our distinguished colleague, Ambassador Pinter of Slovakia. | UN | وقبل أن ننتقل إلى أعمالنا لهذا اليوم، أود فقط توديع زميلنا الموقر، سفير سلوفاكيا السيد بينتر. |
From there we move on to more lubricated ***, specifically bananas. | Open Subtitles | من هناك ننتقل إلى أكثر تزليقاً بشكل محدد إلى الموز |
Next class, we'll move on to personality types and disorders. | Open Subtitles | فى الصف القادم سوف ننتقل إلى طبائع الشخصية الفوضوية |
Shouldn't she just try a different kind of chemo, and if that doesn't work, then move on to this? | Open Subtitles | هل عليها تجربة علاج كيماوي آخر, وإن لم يسير الأمر على ما يرام ننتقل إلى هذا الإجراء؟ |
Mr. President, I recommend that we move to DEFCON 2. | Open Subtitles | سّيدى الرئيس، أنا أنصح بأنّ ننتقل إلى ديفكون 2 |
We move to introduce this deposition into evidence, Your Honor. | Open Subtitles | ننتقل إلى تقديم هذا للشهاده كدليل ، سيادة القاضي |
Once that's secured... we move to what's called the vesicouterine fold. | Open Subtitles | بمجرد انها آمنة ننتقل إلى ما يسمى حظيرة مثاني رحمي |
Then I urge that we turn to the critical and challenging landmine work that still lies ahead. | UN | ثم أحث بعد ذلك على أن ننتقل إلى العمل الدقيق الباقي في مسألة اﻷلغام اﻷرضية والذي يمثل تحديا لنا. |
As we turn to the economic implications of this peace treaty this morning, one investor, Jo Wilf, is looking like a big winner. | Open Subtitles | ونحن ننتقل إلى الآثار الاقتصادية من معاهدة السلام هذا الصباح، أحد المستثمرين، جو ويلف، يبدو وكأنه الفائز الكبير. |
We shall therefore proceed to the third restricted ballot. | UN | وهكذا فإننا سوف ننتقل إلى الاقتراع المقيد الثالث. |
turning to Latin America, it is vital that the international community send a clear message of support for the peace process in Colombia. | UN | وإذ ننتقل إلى أمريكا اللاتينية، من المهم جدا أن يوجه المجتمع الدولي رسالة واضحة تدعم عملية السلام في كولومبيا. |
At some time in our future meetings we will have to turn to the root causes of the conflicts erupting at the end of the twentieth century. | UN | وفي وقت ما من اجتماعاتنا المقبلة علينا أن ننتقل إلى اﻷسباب الجذرية للصراعات التي تنشب في نهاية القرن العشرين. |
Before proceeding to take action on the draft resolution, I should like to announce that since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Bangladesh, Libyan Arab Jamahiriya and Morocco. | UN | وقبل أن ننتقل إلى البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديمه: بنغلاديش والجماهيرية العربية الليبية والمغرب. |
The President (spoke in Spanish): we turn next to the draft resolution contained in paragraph 6 of document A/63/648/Add.3. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بعد ذلك، ننتقل إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة 6 من الوثيقة A/63/648/Add.3. |
We are moving on to section E, " Expansion of the membership of the Conference " , I open the floor for discussion of paragraph 21. | UN | ننتقل إلى الباب هاء: " زيادة عدد أعضاء المؤتمر " ، وأفتح الباب لمناقشة الفقرة 21. |
As we move into the twenty-first century, we need to recognize that the issues are no longer exclusively of a legal nature. | UN | ونحن ننتقل إلى القرن الحادي والعشرين، ينبغي لنا أن نقر بأن المسائل لم تعد ذات طبيعة قانونية حصرا. |
The President: we turn now to section III, which contains observations on the organization of future sessions of the General Assembly. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن ننتقل إلى الفرع الثالث، الذي يتضمن ملاحظات بشأن تنظيم دورات الجمعية العامة مستقبلا. |
Before we go any further, can i use your bathroom? | Open Subtitles | قبل أن ننتقل إلى مواضيع أخرى هل لي باستخدام مرحاضك؟ |
Before we moved to Cherry Hill, before the fat camps and Tetracycline, her outside matched her inside. | Open Subtitles | قبل أن ننتقل إلى تلّ الكرز، قبل المعسكرات السمينة وتريسي سيلين منظرها الخارجي اشبه بالداخلي |
Thomas, when do you think your fellow Danes will be ready to hear the news - that we'll be moving into Station North? | Open Subtitles | توماس،متى تظن زملائك الدنمركيين سوف يكونون على استعداد لسماع الأخبار أننا ننتقل إلى المحطة الشمالية؟ |
That we move down here and we keep the farm in the family and we keep these people in their homes. | Open Subtitles | أنْ ننتقل إلى هنا و نحافظ على ملكية المزرعة في يد العائلة و نبقي على هولاء القوم في منازلهم |