There should be a coordinated effort to mobilize financial resources if we are to move from sheer rhetoric to implementation. | UN | ويجب أن تُبذل جهود منسقة لتعبئــة المــوارد المالية إذا أردنا أن ننتقل من الخطب الرنانة الى مرحلة التنفيذ. |
We have to move from words to acts, from declarations to action. | UN | وعلينا أن ننتقل من الأقوال إلى الأفعال ومن الإعلانات إلى العمل. |
The time has come to move from words to action. | UN | والوقت قد حان لكي ننتقل من القول إلى العمل. |
Thirdly, we are moving from bureaucracy to good government. | UN | ثالثا، إننا ننتقل من البيروقراطية إلى الحكم الصالح. |
We must go from words of intention to deeds. | UN | يجب أن ننتقل من كلمات النوايا إلى اﻷفعال. |
So, to move from rhetoric to action, we suggest five points. | UN | وحتى ننتقل من الكلام إلى الفعل، فإننا نقترح خمس نقاط. |
However, it would seem that we move from one crisis to another; we put out one fire and another flares up. | UN | ولكن يبدو أننا ننتقل من أزمة إلى أخرى، فما أن نُطفئ حريقاً حتى يشتعل آخر. |
In essence, we have to move from rhetoric to action, so that we can produce the desired results that we are all anxious to achieve. | UN | خلاصة القول أن علينا أن ننتقل من القول إلى الفعل حتى نتمكن من تحقيق النتائج المتوخاة التي نحرص جميعا على تحقيقها. |
To borrow a phrase used by one of the participants, we have finally to move from words to deeds. | UN | وباستعارة عبارة استخدمها أحد المشاركين فإن علينا في النهاية أن ننتقل من الأقوال إلى الأفعال. |
We must move from the culture of war with which we have been afflicted to the culture of peace which we so much desire. | UN | ويجب أن ننتقل من ثقافة الحرب المبتلين بها إلى ثقافة السلام التي نصبوا إليها كثيرا. |
As far as trade is concerned, we need to move from the rhetoric to the practice of liberalization. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة، يجب أن ننتقل من ممارسة الخطب الرنانة المتعلقة بتحرير التجارة إلى التطبيق العملي لها. |
Indeed, unless we move from words to action, this is likely to remain the case. | UN | والواقع أننا إن لم ننتقل من الأقوال إلى الأفعال، فإن من المرجح أن تظل الحال كما هي. |
We must listen to each other, we must gain a better understanding of each other's positions, and we must move from polarization to cooperation. | UN | ويجب أن نصغي بعضنا إلى بعض، ويجب أن نكسب فهما أفضل لمواقف بعضنا بعضا، ويجب أن ننتقل من الاستقطاب إلى التعاون. |
But we must move from generic discussions to action and to focused and measurable progress. | UN | ولكن علينا أن ننتقل من المناقشات العامة إلى العمل والى إحراز تقدم مركز ويمكن قياسه. |
A number of steps remain to be undertaken to really ensure we are moving from policy to action. | UN | ولا يزال يتعين اتخاذ عدد من الخطوات للتيقن حقيقة من أننا ننتقل من مرحلة السياسات إلى مرحلة العمل. |
As for the Western Balkans, I am heartened that we are moving from the crisis management phase to the integration phase. | UN | إننا بوصفنا من دول غربي البلقان أشعر بالتشجيع إذ أننا ننتقل من مرحلة تدبر الأزمة إلى مرحلة الدمج. |
Secondly, as I noted a moment ago, with respect to the Sarajevo War Crimes Chamber, we are moving from plans to action. | UN | ثانيا، كما ذكرت منذ لحظة، فيما يخص دائرة جرائم الحرب في سراييفو ، نحن ننتقل من الخطط إلى العمل. |
Now we must go from Rio to results through a pragmatic, step-by-step approach. | UN | واﻵن يجب أن ننتقل من ريو إلى تحقيق النتائج عن طريق اتباع نهج براغماتي مرحلي. |
We must move on from the discussion of procedure into a discussion of substance. | UN | ويجب علينا أن ننتقل من مناقشات للإجراءات إلى مناقشة للجوهر. |
We can move out of this dump, hit the big time-- big houses, legitimate business, the works. | Open Subtitles | يمكننا أن ننتقل من هذه النفاية، إضرب في الوقت المناسب البيوت الكبيرة، العمل الشرعي، الأعمال |
We need to move away from single projects to support for programs and budget support. | UN | يجب أن ننتقل من ممارسة تمويل فرادى المشاريع إلى دعم البرامج والميزانيات. |
Fourthly, we are passing from the unilateral perspective that has characterized the world to a focus on gender that opens the doors for the full, active participation of women in the great tasks of our times. | UN | رابعا، إننا ننتقل من المنظور اﻷحادي الذي طبع العالم بطابعه إلى التركيز على الجنسين، الذي يفسح المجال أمام المشاركة الكاملة والنشطة للمرأة في المهام الكبرى في عصرنا. |
The President (interpretation from Spanish): we next turn to items 157 to 166. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل من ثم إلى البنـــود ١٥٧ إلــى ١٦٦. |