It is through these goals that we can succeed in our common endeavours for development and cooperation. | UN | وإنه عن طريق هذه اﻷهداف يمكننا أن ننجح في مساعينا المشتركة من أجل التنمية والتعاون. |
It is, therefore, crucial that we succeed in our endeavours. | UN | ولذلك، فإنه من الضرورة بمكان أن ننجح في مساعينا. |
We also managed to succeed in resolving many controversial issues without losing the spirit of cooperation and mutual understanding. | UN | واستطعنا كذلك أن ننجح في حل عدة مسائل مثيرة للجدل دون أن نفقد روح التعــاون والتفاهم المتبادل. |
Don't worry, we are gonna make it. Only... about that shaving. | Open Subtitles | لا تقلق سوف ننجح بالوقت المناسب و لكن بالنسبه .. |
We are beginning successfully to return families to where they came from. | UN | وأخذنا ننجح في البدء بإعادة الأسر إلى الأماكن التي جاءت منها. |
- and we have tried. - Yes, but we haven't succeeded. | Open Subtitles | ـ ونحن حاولنا جاهدًا إقناعه ـ أجل، لكننا لم ننجح |
I am convinced that we can succeed in this endeavour only if we accept that world development must be based on universal values. | UN | وأنا مقتنع بأننا لن ننجح في هذا المسعى إلا إذا قبلنا أن التنمية في العالم يجب أن تقوم على قيم عالمية. |
We are determined to succeed in our desire to make the twenty-first century the century of Africa. | UN | ونحن مصممون على أن ننجح في تحقيق رغبتنا في جعل القرن الحادي والعشرين قرن أفريقيا. |
But all that may not be enough if we are to succeed in saving succeeding generations from the scourge of war. | UN | ولكن قد لا يكون كل ذلك كافيا إذا ما أردنا أن ننجح في إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب. |
Only by working together can we succeed in our common endeavour to create a more secure world where terrorism no longer threatens the sanctity of life. | UN | وما لم نعمل يدا واحدة، لا يمكن أن ننجح في مسعانا المشترك لخلق عالم أكثر أمنا لا يعود فيه الإرهاب يهدد قدسية الحياة. |
We need a global response if we are to succeed. | UN | فنحن بحاجة إلى استجابة عالمية كيما ننجح في ذلك. |
No, we won't succeed without their support. You know that. | Open Subtitles | لن ننجح في الأمر بدون دعمهن، أنت تعلم ذلك |
We must succeed and bring honor to our group again. | Open Subtitles | يجب أن ننجح . و نجلب الشرف لمجموعتنا ثانية |
The challenges to overcome are great but, by joining forces and seeing beyond purely national interests, we can succeed. | UN | والتحديات التي يتعين التغلب عليها كبيرة، لكن، بتضافر القوى وتجاوز المصالح الوطنية البحتة، يمكننا أن ننجح. |
Today, we have an excellent opportunity to send the message that we have the will to succeed. | UN | واليوم، لدينا فرصة رائعة لإرسال رسالة مفادها أنه لدينا الإرادة لكي ننجح. |
As I said at the opening of this High-level Meeting, we must succeed. | UN | كما قلت في مستهل هذا الاجتماع الرفيع المستوى، لا بد لنا أن ننجح. |
If we can't talk to each other, we're not gonna make it. | Open Subtitles | اذا كنا لا نستطيع ان نتحدث مع بعضنا فاننا لا ننجح |
Between us we can make it back to the road. | Open Subtitles | فيما بيننا، يمكننا أن ننجح في العودة إلى الطريق |
Further commitment is necessary if we are to successfully reduce the number of new infections. | UN | هناك حاجة إلى المزيد من الالتزام إذا أردنا أن ننجح في تقليل عد الإصابات الجديدة. |
After more than two decades of discussion, however, we have not succeeded in gathering the momentum needed for a solution that is acceptable to all interested parties. | UN | مع ذلك، وبعد أكثر من عقدين من المناقشات، لم ننجح في حشد الزخم الضروري للتوصل إلى حل مقبول لكل الأطراف المهتمة. |
Even in these modest goals, we were only partially successful. | UN | وحتى في هذه الأهداف المتواضعة، لم ننجح نجاحا كاملاً. |
We tried for many years to have children but without success. | Open Subtitles | فلقد حاولنا لسنواتٍ عدة، أن ننجب أطفالُ، ولكننا لم ننجح. |
You and I will never work out, oh let me go | Open Subtitles | أنا و أنت لن ننجح معاً .. دعني و شأني |
Without addressing the role of women, we will never manage to halve extreme poverty by 2015. | UN | وبدون معالجة دور المرأة، لن ننجح أبدا في خفض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
You're only saying you forgive me because you don't think that we're gonna pull this off. | Open Subtitles | لأنك لست صادقة فيها. تقولين فقط إنّك سامحتني لأنّك تستبعدين أن ننجح في سعينا. |
We only need to pass two more classes to graduate. | Open Subtitles | صدق أو لاتصدق ,نحن فقط يجب أن ننجح بصفين لكي نتخرج |
We will be able to recognize value in the notion of human security when we succeed in establishing clear limits and, therefore, clear meaning. | UN | وسنتمكن من إدارك قيمة مفهوم الأمن البشري عندما ننجح في وضع حدود واضحة، وبالتالي، معنى واضح له. |
I just wanted us both to get it, you know? I really wanted us both to get it. | Open Subtitles | لقد أردت أن ننجح نحن الأثنين ، حقا أردت ذلك |
we can still succeed if we stand united. | UN | وما زال بإمكاننا أن ننجح إذا وحدنا صفوفنا. |