As long as the Romanian presence is requested by Afghanistan, we shall accomplish our mission. | UN | وما دام التواجد الروماني مطلوبا من جانب أفغانستان، فسوف ننجز مهمتنا. |
Consequently, I believe that, with your cooperation, we will be able to accomplish our tasks in a timely fashion. | UN | وبناء على ذلك، أعتقد أنه سيكون بوسعنا، مع تعاونكم، أن ننجز مهامنا في الوقت المناسب. |
However, we cannot successfully accomplish our work if the last two remaining fugitives, Ratko Mladić and Goran Hadžić, are not arrested immediately. | UN | لكننا لا يمكننا أن ننجز أعمالنا بنجاح إذا لم يتم القبض فورا على الفارّين الباقيين الأخيرين، راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش. |
There are real risks if we do not achieve genuine Security Council reform. | UN | وثمة مخاطر حقيقية إذا لم ننجز الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن. |
He's gonna fix it so we do all the window replacements In the projects. | Open Subtitles | سيقوم بمعالجة الأمر حتى ننجز جميع أعمال التبديل بالمشاريع |
I think we should probably finish. | Open Subtitles | اعتقد أنه ربما ينبغي علينا أن ننجز العمل |
There remain much work to be accomplished and much evil to be fought. | UN | ولا يزال علينا أن ننجز الكثير من العمل وأن نكافح الكثيـــــر من الشرور. |
Consequently, I believe that with the cooperation of members, we will be able to accomplish our tasks in a timely fashion. | UN | وبناء على ذلك، أرى أنه سيكون بوسعنا، مع تعاون الأعضاء، أن ننجز مهامنا في الوقت المناسب. |
Consequently, I believe that, with members' cooperation and collaboration, we will be able to accomplish our tasks in a timely fashion. | UN | وبناء على ذلك، أرى أنه سيكون بوسعنا، مع تعاون الأعضاء وتعاضدهم، أن ننجز مهامنا في الوقت المحدد. |
Were we to accomplish the goals we have set within the specified time frames, it would be a testament to the greatness of humankind. | UN | فإذا تسنى لنا أن ننجز الأهداف التي رسمناها ضمن الأطر الزمنية المحددة، سيكون ذلك شهادة على عظمة الجنس البشري. |
The credibility of the United Nations is indispensable if we are to accomplish our missions in the new millennium. | UN | ومصداقية الأمم المتحدة لا غنى عنها لكي ننجز مهمتنا في الألفية الجديدة. |
We can accomplish this through a concerted effort on the part of Member States. | UN | ويمكننا أن ننجز ذلك بجهود الدول الأعضاء المتضافرة. |
I am confident that with your full cooperation we will also be able to accomplish our tasks in a timely fashion, in comparative terms. | UN | وإنني واثق بأنّه يمكننا مع تعاونكم الكامل أن ننجز مهامنا في الوقت المناسب نسبياً. |
Together, there is much that we can accomplish. | UN | وإذا ما ضافرنا جهودنا يمكننا أن ننجز الكثير. |
We are not a “make work” body. we do important work when there is agreement to do it. | UN | فنحن لسنا هيئة " توهم بالعمل " ونحن ننجز عملا هاما عندما يوجد اتفاق على القيام بذلك العمل. |
You see, where I come from, we do things... differently. | Open Subtitles | ففي دياري، ننجز الأمور بطريقةٍ مختلفة. |
No, we do his project before we do any project. | Open Subtitles | لا سننجز مشروعه قبل أن ننجز أي مشروع. |
Another important lesson is that we achieve more by engaging all relevant stakeholders in such processes. | UN | والدرس الهام الآخر هو أننا ننجز أكثر عندما ندفع جميع أصحاب المصلحة المعنيين إلى المشاركة في هذه العمليات. |
They wouldn't be caught dead in Chicago, so we'll finish the job here. Come on. | Open Subtitles | لم نقضِ عليهما في شيكاغو لذا دعونا ننجز العمل هنا، هلم بنا |
While we have accomplished only modest reforms so far, we should remind ourselves that United Nations reform is more a process than a single event. | UN | ولئن كنا لم ننجز سوى إصلاحات متواضعة حتى الآن، ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن إصلاح الأمم المتحدة عملية أكثر منه حدثا مفردا. |
Without these distractions, - Christian can fulfill his true destiny. | Open Subtitles | بدون تعليمات كريستيان لا يمكن أن ننجز قدرنا الحقيقي |
After we pull this job off Matsui's gonna throw us another. | Open Subtitles | بعد ان ننجز هذه المهمه "ماتسو" سيدخلنا فى عمليه اخرى الاسبوع القادم وسيدفع عشره اضعاف هذا المره |
The end-of-service grant is another initiative that could help us to slow our attrition rate and ensure that we can complete our mandate as expeditiously as possible. | UN | وتشكل منحة نهاية الخدمة مبادرة أخرى قد تساعدنا في إبطاء معدل الاستنزاف لدينا وكفالة أن ننجز ولايتنا بأسرع ما يمكن. |