"ننجو" - Translation from Arabic to English

    • survive
        
    • make it
        
    • survived
        
    This is essential if we are to survive the current crisis. UN وهذا ضروري إن كان لنا أن ننجو من الأزمة الحالية.
    Even if... even if we get all the XTs back up and running, we can't survive long-term on a rickety, homemade network. Open Subtitles حتى لو حتى لو قمنا بأعادة تشغيل الحواسيب لا يمكننا ان ننجو على المدى الطويل على شبكة ضعيفة صنعناها بأنفسنا
    Okay, so should we survive the motion to dismiss tomorrow, we settle. Open Subtitles حسناً، علينا أن ننجو غداً من قرار الطعن حتى نسوي القضية
    Days come and night falls and we survive or we die. Open Subtitles الأيام تأتي و في الليل تذهب. ونحن ننجو أو نموت
    If that's anything other, if that's something unnatural, we need to know more, or we're not gonna make it. Open Subtitles لو أنّه شيءٌ مُختلف، لو أنّه شيءٌ غير طبيعيّ، فإنّنا بحاجة لمعرفة المزيد عنه أو لن ننجو.
    Let's try and survive this war for him, huh? Open Subtitles لنحاول أن ننجو من هذه الحرب لأجله, حسناً؟
    I believe that believing we survive... is what makes us... survive. Open Subtitles أنا أؤمن بايماني أننا سننجو ما هذا ما يجعلنا ننجو
    We just have to survive long enough until the floor guard arrives. Open Subtitles علينا فقط ان ننجو لمدة كافية حتى يصل حراس الطابق الارضي
    Right now all we can do is try to survive this. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله الآن هو أن ننجو من هذا
    Once the others, realize what this place isn't. We cannot survive here. Open Subtitles بمجرد أن يستوعب الآخرون ماهية هذا المكان لا ننجو نحن هنا
    Studies show that we can not only survive but we can thrive. Open Subtitles تبيّن الدراسات أنه ليس فقط يمكننا أن ننجو بل يمكننا أن نزدهر.
    And I tell you now with total certainty... we will not only survive all, we will prosper and grow until Salem is the richest city in this nation, with an influence that spans the globe. Open Subtitles .. وأنا أقول لكم الآن بثقة تامة ،نحن لن ننجو فقط من كل هذا نحن سنزدهر وننمو
    We survive. We provide security to others. We bring civilization back to this world. Open Subtitles ننجو ونؤمّن الآخرين، إننا نعيد الحضارة للعالم.
    We'll surround you every single step of the way, and we'll survive together. Open Subtitles سوف نحيط بكم في كل خطوة إلى الخارج و سوف ننجو , معاً
    Recognize Skaikru as the 13th clan so we can go home and come up with a way for us to survive, all of us. Open Subtitles عليك أن تفكر في أن سكايكرو القبيلة الثالثة عشر لذلك علينا أن نذهب للوطن ونذهب سويًا لكي ننجو جميعًا جميعنا
    He would have wanted us to survive, and be bold as he was. Open Subtitles كان ليريدنا أن ننجو ونكون جريئين كما كنا
    I mean, sure we may flatten out or make a hole in the shape of our bodies, but we're not gonna survive it. Open Subtitles أقصد , أكيد سوف نتسطح أو تحدث ثقباً في أجسامنا ولكننا لن ننجو
    But we ain't immortal, not if we need to feed on innocent people to survive. Open Subtitles ولكننا لسنا خالدين. لأننا نتغذى على اُناس ابرياء لكي ننجو.
    We're probably not gonna make it through the winter. Open Subtitles من المحتمل اننا لن ننجو خلال فصل الشتاء.
    We need to leave for the bunker tonight or we won't make it. Open Subtitles يجب أن نغادر للقبو الليلة وإلا لن ننجو من هذا
    In a couple years, there'll be round-trip tickets, if we make it that long, which we won't. Open Subtitles خلال بضع سنوات ستكون هناك تذاكر للرحلات .إذا نجونا حتى هذا و لن ننجو
    We were supposed to work together so we all survived. Open Subtitles كان من المفروض أن نعمل معاً لكي ننجو جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more