"ننساه" - Translation from Arabic to English

    • forgotten
        
    • forget him
        
    • forget it
        
    • we forget
        
    • forget about
        
    The pain of missing you kept me alive Something's forgotten, some remembered. Open Subtitles ألم فراقك أبقاني حياً هناك ما ننساه و هناك ما نذكره
    Well, he's gone too soon but won't be soon forgotten. Open Subtitles لقد غادرنا بشكل مبكر و لكننا لن ننساه بسرعة
    No, Sire. There were things said here which cannot be forgotten... even in this royal assembly. Open Subtitles لا سيدى ، هناك ما قيل هنا و لن نستطيع ان ننساه
    May all his family and many friends be sure that we will never forget him. UN ونقول ﻷسرته وﻷصدقائه كونوا على ثقة بأننا لن ننساه أبدا.
    I didn't go to see Burroughs. It wasn't necessary, we can forget him. Open Subtitles لم اذهب الى باروز,لم اجد من الضرورى الذهاب اليه, دعينا ننساه
    Poor baby, it must have been horrible. - Let's forget it. Open Subtitles ـ كم أنتِ مسكينة، لابد أنه كان أمراً شنيعاً ـ لنحاول أن ننساه
    - Uh, yeah, how could we forget? - Him and his psycho science friends. Open Subtitles أجل، كيف ننساه هو وأصدقائه المجانين المولعين بالعلوم
    The past is not forgotten -- nor should it be. UN إننا لم ننس الماضي ولا ينبغي أن ننساه.
    That response was a model for international unity of purpose and multilateral action; it was a lesson that should not be forgotten as the Organization tackles other problems confronting humanity. UN وكانت تلك الاستجابة نموذجا لوحدة الهدف الدولية وللعمل المتعدد الأطراف؛ وكانت درسا ينبغي ألا ننساه عندما تتصدى المنظمة للمشكلات الأخرى التي تواجهها البشرية.
    This should not be forgotten. UN هذا أمر لا ينبغي أن ننساه.
    But today’s era of high commodity prices is not just a bad dream that should be forgotten when it ends. High prices send a real message about scarcity in a globalizing world. News-Commentary إن عصر ارتفاع أسعار السلع الأساسية الذي نعيشه اليوم لا ينبغي أن يُـعتبَر مجرد كابوس ننساه حين نفيق منه. بل لابد وأن يعمل كرسالة حقيقية بشأن الندرة التي يتسم بها عالم العولمة. وكل من يتجاهل هذه الرسالة، وخاصة بإعاقة أو حجب قوى السوق، فإنه يرتكب بذلك خطأً مأساوياً فادحاً.
    Ronald may be lost to us, but he will never be forgotten. Open Subtitles (لربما فقدنا (رونالد لكننا لن ننساه أبداً
    What we say tonight will soon be forgotten. Open Subtitles -الذى نقوله الليله قريبا ً سوف ننساه
    He shouldn't be forgotten. Open Subtitles لا ينبغي أن ننساه.
    Something's forgotten Something's remembered. Open Subtitles هناك ما ننساه و هناك ما نذكره
    Something forgotten Something remembered. Open Subtitles هناك ما ننساه و هناك ما نذكره
    If you should see him, tell him we'll never forget him. Open Subtitles إذا رأيتِه أخبريه أنّنا لن ننساه
    Or rather he will never let us forget him Open Subtitles أو بالا جر ى هو لن يدعنا أن ننساه
    Let's go back to bed and forget him, okay? Open Subtitles دعنا فقط نعود للنوم و ننساه حسنا؟
    Then we learn to talk and we forget it all. Open Subtitles بعد ذلك نحن نتعلم لنتكلم و ننساه تماما
    And when we leave Vegas, we forget about Vegas until we're back in Vegas and then it's just us in Vegas until... Open Subtitles وعندما نترك الماضي، ننساه حتى يغدو لدينا ذكريات وعندها لا تبق سوى علاقتنا حتى...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more