"ننقسم" - Translation from Arabic to English

    • split up
        
    • divide
        
    • divided
        
    • splitting
        
    • split into
        
    Well, we should, split up. One of us should hit the morgue. Open Subtitles حسنا يجب علينا ان ننقسم احدنا عليه ان يتجة الى المشرحه
    All right, let's split up into teams, try and track down each tattoo clue until we find this courier. Open Subtitles حسناً ، دعونا ننقسم إلى فرق لنُحاول تعقب كل قرينة مُتعلقة بوشم حتى نتمكن من إيجاد ذلك الساعي
    His train arrived four minutes ago, so let's split up. Open Subtitles وصل قطاره قبل 4 دقائق من الآن ، لذا دعونا ننقسم
    And she could be sick already, so let's split up and we'll cover more ground that way. Open Subtitles وقد تكون قد مرضت بالفعل لذا دعنا ننقسم وسنُغطي مساحة أكبر بتلك الطريقة
    We should probably just split up, you know, cover more ground. Open Subtitles يجب علينا على الارجح ان ننقسم .انت تعرف, وتغطية مساحة اكثر.
    We'll split up into 3 groups, we'll go room to room, and we'll all meet back in the main hallway. Open Subtitles سوف ننقسم إلى ثلاث مجموعات سوف نفتش جميع الغٌرف ثم نُعد إلى هُنا
    Sounds good! Then let's split up 3 to 3 like this. Open Subtitles يبدو ذلك جيدا دعونا ننقسم الى 3-3 من هذا القبيل
    We split up all the time in practice, right? Open Subtitles نحن ننقسم في كل وقت أثاء ممارسة التدريبات، أليس كذلك؟
    We wait until first light, and then we split up and search the shore in both directions. Open Subtitles سننتظر حتّى بزوغ الفجر ثم بعد ذلك، ننقسم ونفتش الشاطئ في كلا الإتجاهين
    We go down together then we can split up. Open Subtitles سوف نذهب إلى الأسفل سوياً ثم ننقسم هناك
    So we should split up and cover the town. Focus on younger residents with a history of petty crimes and assaults. Open Subtitles لذا علينا أن ننقسم ونغطي البلدة، ركزوا على المقيمين الشباب الذين لديهم سوابق إعتداء أو جرائم صغيرة
    Jerusalem's Lot. Petrie. This is the last time we split up. Open Subtitles أرض القدس يا بترى هذه آخر مره ننقسم فيها
    Look, it's best all around if we split up. Open Subtitles إنظر, من الأفضل فى كل الأحوال أن ننقسم
    Okay. Then we should split up. The first one that sees him hollers. Open Subtitles حسناً، إذاً يجب أن ننقسم و لتنادينا أوّل مَنْ تسمع الصراخ
    Wait, before we split up, maybe we should say... Open Subtitles انتظر ، قبل أن ننقسم ... رُبما ينبغي علينا أن نقول
    - So we should split up. Open Subtitles إذاً يجب علينا أن ننقسم شون ، أدليند
    All right, we should split up when we hit the ground. Open Subtitles حسنا ينبغي ان ننقسم عند الهبوط
    Let's just split up. - I'll go this way. Open Subtitles . دعني فقط ننقسم الان - . سأسلك هذا الطريق -
    We have no right to divide ourselves along ethnic, regional or religious lines. UN ولا يحق لنا أن ننقسم على أسس عرقية أو إقليمية أو دينية.
    When that happens, we shall be divided into light and dark countries. UN وعندما يحدث ذلك، سوف ننقسم إلى بلدان مشرقة وأخرى مظلمة.
    Fine! Then I guess we are splitting up. How do we decide who gets the mystery van? Open Subtitles إذاً أعتقد أن علينا أن ننقسم كيف نقرر من منا يحصل على شاحنة الألغاز؟
    Okay, we split into two groups, defense and offense. Who put you in charge? Open Subtitles حسنُ، ننقسم لفريقين واحد للهجوم وأخر للدفاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more