"ننهض" - Translation from Arabic to English

    • get up
        
    • rise up
        
    • we rise
        
    • stand up
        
    • up and
        
    We should get up. I wouldn't want you to be late. Open Subtitles يجب أن ننهض الآن, لا أريـُـدك أن تتأخر أكثر
    And we have to get up early on Sunday. You know that. Open Subtitles ويجب أن ننهض باكراً يوم الأحد، تعرفين هذا
    Can we maybe get up and put some clothes on today? Open Subtitles هل يمكننا أن ننهض ونرتدى بعض الملابس اليوم؟
    We need to rise up and resurrect this ministry and take it in a brave new direction. Open Subtitles نريد ان ننهض بذلك الكهنوت ونبعث فيه الروح من جديد ونأخذه في اتجاه رائع جديد
    And we don't run from hard choices. We rise up, and we face tomorrow together. Open Subtitles ولا نهرب من الخيارات الصعبة، ننهض ونواجه الغد معًا.
    As leading spokespersons in our societies, we parliamentarians have to stand up and speak out for groups that are most disadvantaged as a result of prejudice, discrimination and ignorance. UN وبصفتنا متحدثين قياديين في مجتمعاتنا، علينا نحن البرلمانيين أن ننهض ونتكلم بصراحة أمام أكثر المجموعات حرمانا نتيجة للتحيز والتمييز والجهل.
    Or else how in the world do we get up out of bed in the morning? Open Subtitles أو كيف يمكننا في هذا العالم أن ننهض من السرير في الصباح؟
    Now look, Frances, we get up every morning at 5:30. Open Subtitles الآن أنظر، فرانسيس نحن ننهض كل صباح في 5: 30
    First light tomorrow, we get up we search for clues... We try to find out what else is missing. Open Subtitles ننهض في الصباح ونبحث عن اي شيء اخر مفقود
    Yes, it's field trip day, let's... get up and go! Open Subtitles نعم، إنه يوم مستقبلي هيا لـــ... . ننهض ونذهب
    Don't think for too long, we gotta get up early. Open Subtitles لا تفكر طويلاً، يجب علينا أن ننهض مبكراً.
    What was it like in the old days when you actually had to get up to change the channel? Open Subtitles ما الذي حصل لأيام زمان عندما كان علينا أن ننهض من أماكننا لنغير المحطه؟
    Pizza's on the way. I told you we wouldn't have to get up. Open Subtitles البيتزا قادمة في الطريق أخبرتك أنه لم يكن يجب علينا أن ننهض لاحضارها
    There's an exploder button in the control room. We've got to get up there. Open Subtitles هناك زر متفجر في غرفة التحكم نحن يجب أن ننهض هناك
    We get up at 5am, hump all day, camp around four or five, dig a foxhole, eat, then put out an all-night ambush or a three-man listening post. Open Subtitles ننهض في الخامسة صباحا نتنقل طوال النهار , حول المعسكر بأربعة أو خمسة أفراد نحفر الخنادق كالثعالب
    Show me your expertise, show ability you are you and we will rise up. Open Subtitles أرني خبرتك، أظهر قدرتك أنت أنت ونحن سوف ننهض
    and when we rise again, we will trust no promises. Open Subtitles لاستغفال الناس وعندما ننهض مرة أخرى فلن نثق بأي وعود.
    Sometimes we defy others' expectations, and, occasionally, we rise to meet them. Open Subtitles أحياناً نتحدى توقعات الأخرين، و أحيانا، ننهض لنواجههم
    It is for this reason that my delegation is very proud this morning to be able to stand up and be counted among the membership that made this transformation a reality. UN ولهذا السبب يشعر وفدي بالفخر الشديد صباح اليوم لأننا استطعنا أن ننهض وأن نحسب ضمن الدول الأعضاء التي جعلت هذا التحول واقعا ملموسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more