That Agreement provided for the final and binding delimitation and demarcation of the boundary by the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | ونص ذلك الاتفاق على قيام لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بتعيين تلك الحدود وترسيمها بشكل نهائي وملزم. |
The final and binding delimitation and demarcation of the boundary is exclusively the mandate of the Boundary Commission. | UN | ويعتبر تعيين وترسيم الحدود بشكل نهائي وملزم اختصاصا حصريا للجنة الحدود. |
The decision shall be final and binding on the Parties to the dispute, even if rendered in default of one of the Parties to the dispute. | UN | والقرار الذي تصدره نهائي وملزم لطرفي النزاع، حتى إذا صدر في غياب أحد طرفي النزاع. |
The freezing of assets shall at the latest cease when the case is decided by a final and binding judgement. | UN | وينهي تجميد الأصول في موعد أقصاه البت في القضية بحكم نهائي وملزم. |
The decision is final and binding in accordance with the aforementioned Peace Agreement. | UN | فالقرار نهائي وملزم وفقا لاتفاقيات السلام المذكورة أعلاه. |
The mission welcomed recent statements by both sides, reaffirming that the decision by the Boundary Commission is final and binding. | UN | ورحبت اللجنة بالتصريحات التي أدلى بها كلا الطرفين مؤخرا مؤكدة أن قرار لجنة ترسيم الحدود نهائي وملزم. |
The Algiers Agreements created, inter alia, a Boundary Commission, which was empowered to render a final and binding decision. | UN | وأنشئت بموجب اتفاقات الجزائر، في جملة أمور، لجنة لترسيم الحدود خُولت صلاحية اتخاذ قرار نهائي وملزم. |
According to the Algiers agreement, which both countries signed, the decision of the Commission is final and binding. | UN | ووفقا لاتفاق الجزائر، الذي وقّع عليه البلدان، فإن قرار اللجنة نهائي وملزم. |
The Parties shall accept as final and binding upon them the judgment of the Court. | UN | يقبل الطرفان الحكم الصادر عن المحكمة بأنه حكم نهائي وملزم لهما. |
The Supreme Court process takes a significant amount of time before a final and binding decision is issued. | UN | وإجراءات المحكمة العليا تستغرق وقتاً طويلاً قبل إصدار قرار نهائي وملزم. |
That decision of the Court is final and binding and should have been transmitted to the Prosecutor's Office, which is responsible for prosecuting those who do not enforce the decisions of the Court. | UN | وقرار المحكمة هذا نهائي وملزم وكان ينبغي أن يُرسل إلى مكتب المدعي العام المسؤول عن ملاحقة من لم ينفّذوا قرارات المحكمة. |
This Declaration does not apply to any dispute in respect of which the Parties have agreed or shall agree to have recourse to some other method of peaceful settlement for a final and binding decision. | UN | هذا الإعلان لا ينطبق على أي منازعة اتفق الطرفان أو سيتفقان على اللجوء بشأنها إلى بعض السبل الأخرى للتسوية السلمية بغية الحصول على قرار نهائي وملزم. |
The ruling adopted by the Constitutional Court on 18 December 2006 on the failure of the Bosnia and Herzegovina authorities to enforce the decision of 23 February 2006 is final and binding. | UN | والحكم الذي أصدرته محكمة البوسنة والهرسك الدستورية في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بشأن إخفاق سلطات البوسنة والهرسك في إنفاذ القرار الذي اتخذّته في 23 شباط/فبراير 2006، حكم نهائي وملزم. |
Indeed, the United Nations cannot serve as an appellate court to modify the Award that is final and binding in accordance with article 4.15 of the Algiers Agreement. | UN | بل إن الأمم المتحدة لا يمكن أن تضطلع بدور محكمة استئناف لتعديل قرار لجنة الحدود الذي هو نهائي وملزم وفقا للمادة 4-15 من اتفاق الجزائر. |
1. The Award that is " final and binding " in accordance with the Algiers Agreement has not been accepted to date by the Ethiopian Government. | UN | 1 - إن قرار لجنة الحدود، الذي هو " نهائي وملزم " وفقا لاتفاق الجزائر، لم تقبله الحكومة الإثيوبية حتى تاريخه. |
One of the applicant argued that he had never given its own arbitrator the authority to refer the issues in dispute to the third arbitrator as sole arbitrator for a final and binding decision. | UN | واحتج أحد مقدّمي الطلب بأنه لم يمنح قط المحكّم الذي عيّنه سلطة إحالة المسائل موضع النـزاع إلى المحكّم الثالث باعتباره حكما وحيدا لاتخاذ قرار نهائي وملزم. |
But demarcation of the boundary remains blocked because Ethiopia has been encouraged and continues to flout the rule of law and reject the Award, which is " final and binding " in accordance with the Algiers Agreement. | UN | لكن ترسيم الحدود ما زال متوقفا لأن إثيوبيا تلقى التشجيع وتدأب على أن تضرب عرض الحائط بسيادة القانون على رفض قرار لجنة الحدود، الذي هو " نهائي وملزم " وفقا لاتفاق الجزائر. |
A State may imprison an official for deporting an alien unless a final and binding decision has been taken to expel the alien. | UN | ويمكن للدولة أن تحكم بالسجن على أي مسؤول إذا قام بترحيل شخص أجنبي دون صدور قرار نهائي وملزم بطرده(). |
9. In regard to measures of constraint in case a State has not satisfied a final and binding judgement within a limited period, Austria would envisage that measures of constraint could be taken against specified property situated in the territory of the State of the forum. | UN | ٩ - وفيما يتعلق باتخاذ إجراءات جبرية في حالة عدم امتثال دولة لحكم نهائي وملزم داخل فترة محدودة، ترى النمسا إمكانية اتخاذ إجراءات جبرية ضد ممتلكات محددة تقع في أراضي دولة المحكمة. |
The European Union reminds the parties to the arbitration - the Federation and the Republika Srpska - that, in accordance with provisions of the Dayton Peace Accords, the Arbitrator's decision shall be final and binding, and the parties shall implement it without delay. | UN | ويذكﱢر الاتحاد اﻷوروبي الطرفين المعنيين بالتحكيم - الاتحاد وجمهورية صربسكا - بأن قرار قاضي التحكيم، وفقا ﻷحكام اتفاقات دايتون للسلام، نهائي وملزم وبأنه ينبغي للطرفين تنفيذه بدون إبطاء. |