"نهارا وليلا" - Translation from Arabic to English

    • day and night
        
    • day or night
        
    • days and nights
        
    • by day and by night
        
    Special emphasis is being laid on small crafts and other pleasure boats entering the harbour day and night. UN ويجري التشديد بشكل خاص على المراكب الصغيرة وغيرها من قوارب الاستجمام التي تدخل المرفأ نهارا وليلا.
    After this, I can stay awake day and night. Open Subtitles بعد هذا يمكنني أن أبقى مستيقظة نهارا وليلا
    So within your peace day and night I'll rest Open Subtitles بهذا السلام معك نهارا وليلا يمكن أن أرتاح
    In addition, UNIFIL continues to conduct an average of 400 vehicle, foot and air patrols, day and night, in any 24-hour period throughout its area of operations in both rural and urban areas. UN وفضلا عن ذلك، تواصل قوة الأمم المتحدة تسيير ما متوسطه 400 دورية آلية وراجلة وجوية نهارا وليلا وعلى مدار الساعة في جميع أرجاء منطقة عملياتها في المناطق الريفية والحضرية معا.
    During that period, the Mission continued to make extensive use of helicopter patrols as an effective monitoring method, in combination with day and night ground patrolling. UN وخلال تلك الفترة، واصلت البعثة استخدام دوريات الهليكوبتر على نطاق واسع باعتبارها وسيلة رصد فعالة، بالاقتران مع الدوريات البرية التي تخرج نهارا وليلا.
    The same applies to the periods during which a person has looked after a child placed with him or her day and night or day only by an approved organization. UN والشيء نفسه ينطبق على الفترات التي يستقبل فيها الشخص طفلا لتعهده نهارا وليلا أو تعهده نهارا من جانب منظمة معتمدة.
    Deployment plans included mobile foot patrols, long-range patrols and force protection missions, both day and night. 18 companies of armed troops were involved in the operations UN شملت خطط النشر الدوريات الراجلة والراكبة، والدوريات بعيدة المدى، وبعثات حماية القوة نهارا وليلا على السواء.
    Churches are the only places in Five Points that are unlocked day and night. Open Subtitles الكنائس الأماكن الوحيدة في فايف بوينتس التي مفتوحة نهارا وليلا
    So within your peace day and night I can rest Open Subtitles ما دام السلام معك نهارا وليلا يمكنني الراحة
    To have millions of fans who'd take pictures of me all day and night. Open Subtitles ان يكون لدي الملايين من المعجبين يلتقطون صورا لي نهارا وليلا
    The war's been getting worse, and I can hear the mines being bombed day and night. Open Subtitles الحرب تسوء، ويمكن أن أسمع القصف نهارا وليلا
    [ Reuben ] First of all, I just want to say thank you to everybody for coming out, and this has just been an incredible day and night. Open Subtitles أولا فقط أريد ان أقول شكرا لكلّ شخص للخروج وهذا ما زال مدهشا نهارا وليلا
    Jessica and this Shepherd guy had been phoning each other day and night forthe past two years. Open Subtitles جيسيكا و شيبرد هذا كانا يتبادلان المكالمات الهاتفية نهارا وليلا في أخر سنيتين مضت
    Sunrise to sunset, sunset to sunrise, day and night, night and day... always naked. Open Subtitles من شروق الشمس للغروب، ومن الغروب لشروق الشمس ليلا ونهارا ، نهارا وليلا عارية دائما
    They included three categories of operations: mobile foot patrols, long-range patrols and force protection missions, both day and night. UN وشملت هذه الخطط ثلاث فئات من العمليات، وهي: الدوريات الراجلة والراكبة، والدوريات بعيدة المدى وبعثات حماية القوة نهارا وليلا على السواء.
    In order to monitor demilitarization, deter threats, maintain situational awareness, build confidence and help create conditions conducive to the safety and security of humanitarian operations, UNISFA conducted mobile and static operations, carried out day and night patrols and provided escorts upon request. UN ومن أجل رصد عملية التجريد من السلاح، وردع التهديدات، والإلمام المتواصل بالحالة السائدة، وبناء الثقة والمساعدة على تهيئة الظروف المواتية لسلامة وأمن العمليات الإنسانية، أجرت القوة الأمنية عمليات متنقلة وثابتة، وسيّرت دوريات نهارا وليلا ووفرت الحراسة عند الطلب.
    The combination of the Charter signatories' resources is providing emergency rescue organizations with imaging that is captured day and night and in all weather conditions. UN وتقدم مجموعة موارد موقّعي الميثاق الى منظمات الانقاذ في حالات الطوارئ الصور التي تُلتقط نهارا وليلا وفي جميع الأحوال المناخية.
    10,950 daily mobile day and night patrols UN 950 10 دورية يومية متنقلة نهارا وليلا
    Most centres can provide shelter for women, either alone or with their children, at any time of the day or night when necessary in response to problems such as domestic violence, a family break-up, an inability to find housing, an excessive debt burden, a difficult pregnancy or social distress. UN يستقبل الجزء الأكبر من المراكز النساء لوحدهن أو مع الأطفال لإيوائهم نهارا وليلا ويواجهن مواقف فيها شقاء، مثل مشكلات العنف والانحلال الأسري، ومشكلات تتعلق بالسكن والدين والعمل المتعثر، والشقاء الاجتماعي، إلخ.
    351,312 troop land patrol days (4 military observers and 7 military contingents x 2.5 times a day from 35 posts, 365 days) days and nights UN :: تسجيل 312 351 يوما من أيام الدوريات الأرضية للقوات (4 مراقبين عسكريين و 7 من أفراد الوحدات العسكرية x 2.5 مرات في اليوم من 35 موقعا، لمدة 365 يوما) نهارا وليلا.
    Moreover, the community nursing and midwifery service offers domiciliary nursing and/or midwifery by day and by night. UN وعلاوة على ذلك، يقدم مرفق المجتمع المحلي للتمريض والقبالة خدمات تمريض وقبالة منزلية نهارا وليلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more