"نهارية وليلية" - Translation from Arabic to English

    • day and night
        
    The lower output resulted from the increased requirements for day and night patrols and rapid reaction tasks UN يُعزى تدني الناتج إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للاضطلاع بتسيير دوريات نهارية وليلية وتنفيذ مهام الرد السريع
    The lower output resulted from the reconfiguration of the troop deployment to meet the additional requirements for day and night patrols UN يُعزى تدني الناتج إلى إعادة تشكيل القوات ونشرها لتلبية الاحتياجات الإضافية اللازمة لتسيير دوريات نهارية وليلية
    Further, the ability of UNISFA to prevent local clashes was enhanced by its full deployment, the conduct of extensive day and night patrols, the maintenance of checkpoints and the work of the joint security committees, bringing together UNISFA officers and local community leaders. UN علاوة على ذلك، تعززت قدرة القوة على منع اندلاع اشتباكات محلية، وكان ذلك بفضل تمكنها من نشر عناصرها بالكامل، وتسيير دوريات نهارية وليلية مكثفة، وإقامة نقاط تفتيش، وبفضل عمل اللجان الأمنية المشتركة، التي ضمت ضباط القوة وقادة المجتمعات المحلية.
    Since the beginning of the migration, UNISFA troops and military observers have conducted approximately 50 day and night patrols per day to prevent intercommunal incidents. UN ومنذ بداية الهجرة، أجرت الوحدات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة والمراقبون العسكريون قرابة 50 دورية نهارية وليلية يوميا لمنع وقوع الحوادث بين أبناء القبيلتين.
    As part of the Operation, MONUSCO established several temporary forward bases from which to conduct extensive day and night patrols. UN وفي إطار هذه العملية، أنشأت البعثة العديد من القواعد الأمامية المؤقتة لتسيير دوريات نهارية وليلية واسعة النطاق انطلاقاً منها.
    In the north, particularly in the districts of Mullaittivu and Kilinochchi, which were the epicentres of the conflict, there continued to be a heavy military presence, with fixed military posts and checkpoints, and day and night patrols. UN وفي الشمال، وبخاصة في محافظتي مولايتيفو وكيلينوتشيتشي، اللتين كانتا بؤرتي النزاع، ظل هناك وجود عسكري ضخم، يشمل مواقع عسكرية ونقاط تفتيش ثابتة، ودوريات نهارية وليلية.
    98.9 per cent of the approved budget was utilized towards ensuring maintenance of peace and security in the Force's area of responsibility; however, resources implementation was affected by the changing security situation on the ground, which resulted in additional day and night patrolling and rapid reaction tasks. UN استخدم 98.9 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل ضمان الحفاظ على السلام والأمن في المنطقة المسؤولة عنها القوة؛ غير أن تنفيذ الموارد تأثر من جراء الحالة الأمنية المتغيرة على أرض الواقع التي نجم عنها تسيير دوريات نهارية وليلية إضافية وتنفيذ مهام الرد السريع.
    10,950 daily mobile day and night patrols UN 950 10 دورية نهارية وليلية سيارة
    10,950 mobile day and night patrols UN 950 10 دورية نهارية وليلية متنقلة
    (b) Random day and night mobile patrols to cover routes or tracks which require surveillance; UN )ب( القيام بدوريات نهارية وليلية عشوائية متنقلة لتغطية الطرق أو المسالك التي يلزم مراقبتها؛
    The military component of UNTAES has maintained a highly visible profile by numerous day and night patrols throughout the Region in order to monitor safety and security and to boost local confidence in UNTAES. UN وقد حرص العنصر العسكري ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية على أن يكون تواجده مرئيا بوضوح من خلال القيام بدوريات نهارية وليلية متعددة في جميع أرجاء المنطقة من أجل رصد السلامة واﻷمن وزيادة الثقة المحلية في إدارة اﻷمم المتحدة.
    32. Since their initial deployment by late October 2008, DIS officers have conducted day and night patrols in their area of operations, to contribute to efforts to maintain law and order in sites of refugee and internally displaced persons concentration and neighbouring areas. UN 32 - ومنذ انتهاء المرحلة الابتدائية لنشر المفرزة أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2008، وضباط المفرزة يُسيرون دوريات نهارية وليلية في مناطق عملياتهم مساهمةً منهم في جهود فرض القانون وحفظ النظام في مواقع اللاجئين ومخيمات المشردين داخليا والمناطق المجاورة لها.
    18. From November 2009 to 21 March 2010, DIS conducted 5,194 day and night patrols around refugee camps, and in key towns that serve as bases for humanitarian activities. UN 18 - ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى 21 آذار/مارس 2010، سيرت المفرزة 194 5 دورية نهارية وليلية حول مخيمات اللاجئين وفي المدن الرئيسية التي تُستخدم قواعد للأنشطة الإنسانية.
    In August and until 23 September, the national authorities reported that DIS conducted 2,329 day and night patrols in and around refugee camps and provided 1,316 security escorts for humanitarian actors. UN وفي آب/أغسطس وحتى 23 أيلول/سبتمبر، أبلغت السلطات الوطنية بأن تلك المفرزة قامت بـ 329 2 دورية نهارية وليلية في مخيمات اللاجئين وحولها، ووفرت 316 1 عملية حراسة أمنية للجهات العاملة في المجال الإنساني.
    19. In order to ensure the peaceful and orderly return of displaced Ngok Dinka and the conclusion of the Misseriya reverse movement northwards, UNISFA continued to conduct extensive day and night patrols. UN 19 - ومن أجل ضمان العودة السلمية والمنظمة للنازحين المنتمين لقبيلة نقوك دينكا واختتام الحركة العكسية باتجاه الشمال لقبيلة المسيرية، واصلت القوة الأمنية تسيير دوريات نهارية وليلية على نطاق واسع.
    (c) Random day and night foot patrols covering areas which also require surveillance but are inaccessible by mobile/vehicle patrols; UN )ج( القيام بدوريات نهارية وليلية عشوائية راجلة لتغطية المناطق التي يلزمها أيضا مراقبة ولكن يستعصي بلوغها على الدوريات المتنقلة والميكانيكية؛
    10,950 mobile day and night patrols (3,800 foot, 4,430 vehicle, 610 standing and 2,110 night patrols) in the AOS UN :: تسيير 950 10 دورية نهارية وليلية متحركة (800 3 دورية راجلة، 430 4 دورية بالمركبات، و 610 دوريات في مواقع ثابتة، و 110 2 دورية ليلية) في منطقة الفصل
    14. DIS reported that, from April to June 2010, it had conducted 3,900 day and night patrols in and around refugee camps, as well as in key towns from which humanitarian actors operate, a 25 per cent increase compared with the previous report. UN 14 - وأبلغت المفرزة الأمنية المتكاملة أنها قامت خلال الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2010 بتنفيذ 900 3 دورية نهارية وليلية داخل مخيمات اللاجئين وحواليها، وكذلك في المدن الرئيسية التي تعمل فيها الأطراف الفاعلة في المجال الإنساني، ويمثل ذلك زيادة قدرها 25 في المائة مقارنة بالتقرير السابق.
    9. From 24 September to 12 November, DIS reports having conducted 1,964 day and night patrols in and around all refugee camps, some sites for internally displaced persons sites and in towns in eastern Chad where humanitarian actors operate. UN 9 - خلال الفترة من 24 أيلول/سبتمبر إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت المفرزة الأمنية المتكاملة أنها سيرت 1964 دورية نهارية وليلية داخل وحول جميع مخيمات اللاجئين، وبعض مواقع المشردين داخليا، وفي بلدات في شرق تشاد حيث تعمل الجهات الفاعلة في المجال الإنساني.
    10. While the Force was able to meet most of its main operational targets during the period, in line with the changing security situation on the ground, the Force adjusted its operational tempo in order to undertake additional mobile day and night patrolling and rapid reaction tasks to maintain peace in the area of responsibility. UN 10 - وفي حين تمكنت القــوة مــن تحقيــق معظم أهدافهــا التشغيلية الرئيسية خلال الفترة، بما يتماشى مع الحالة الأمنية المتغيرة على أرض الواقع، فقد عدلت القوة نسق عملياتها من أجل الاضطلاع بدوريات متنقلة نهارية وليلية إضافية وتنفيذ مهام الرد السريع للحفاظ على السلام في المنطقة المسؤولة عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more