"نهاية السنة الدراسية" - Translation from Arabic to English

    • the end of the school year
        
    • end of the school year in
        
    • the end of the academic year
        
    • the end of the scholastic year
        
    • the end of school year
        
    Compulsory education lasts until the end of the school year in which the student reaches the age of 18. UN ويستمر التعليم الإلزامي حتى نهاية السنة الدراسية التي يبلغ فيها الطالب سن 18 عاماً.
    Don't forget I took over this job at the end of the school year, so it's not as though she saw me as the real headmaster. Open Subtitles لا تنسِ بأنني سأتولى الوضيفة في نهاية السنة الدراسية لذا فالامر ليس كما لو انها تراني كمدير حقيقي
    You better hurry up. The loan's due at the end of the school year. Open Subtitles من الافضل أن تسرع القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية
    (iii) Post-secondary education. The grant shall be payable up to the end of the school year in which the child completes four years of post-secondary studies, even if a degree is attained after three years; UN ' 3` التعليم فوق الثانوي - تدفع المنحة حتى نهاية السنة الدراسية التي يكمل فيها الولد أربع سنوات من الدراسة فوق المرحلة الثانوية، حتى وإن حصل على الدرجة العلمية بعد ثلاث سنوات؛
    In Bombali District for example, some schools only received subsidies for the 2005/2006 school year in August 2006 at the end of the academic year. UN ففي مقاطعة بومبالي على سبيل المثال، هناك بعض المدارس التي لم تستلم الإعانات للعام الدراسي 2005/2006 إلا في آب/أغسطس 2006، أي في نهاية السنة الدراسية.
    (b) To continue to attend school up to the end of the scholastic year during which the minor ceases to be of compulsory school age, or up to the end of such further period as the Minister may prescribe by regulations; UN مواظبته على المداومة في المدرسة حتى نهاية السنة الدراسية التي يتجاوز فيها عمره فترة التعليم الإلزامي، أو حتى نهاية فترة أطول قد يحددها الوزير في لائحة يصدرها؛
    The grant shall be payable in respect of any disabled child from the date on which the special teaching or training is required up to the end of the school year or the calendar year, as appropriate, in which the child reaches the age of 25 years. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من تاريخ الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصان وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    In exceptional cases, the age limit may be extended up to the end of the school year or the calendar year, as appropriate, in which the child reaches the age of 28 years. UN ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين.
    The grant shall be payable in respect of any disabled child from the date on which the special teaching or training is required up to the end of the school year or the calendar year, as appropriate, in which the child reaches the age of 25 years. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    In exceptional cases, the age limit may be extended up to the end of the school year or the calendar year, as appropriate, in which the child reaches the age of 28 years. UN ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين.
    The grant shall be payable in respect of any disabled child from the date on which the special teaching or training is required up to the end of the school year or the calendar year, as appropriate, in which the child reaches the age of 25 years. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية المناسبة التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    In exceptional cases, the age limit may be extended up to the end of the school year or the calendar year, as appropriate, in which the child reaches the age of 28 years. UN ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية المناسبة التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين.
    45. It is expected that returns of Croat displaced persons will accelerate after the end of the school year. UN ٤٥ - ومن المتوقع أن تتسارع عودة النازحين الكروات بعد نهاية السنة الدراسية.
    195. University scholarships. By the end of the school year 2002/2003, all 14 scholarship students had graduated. In addition, there are now 20 special hardship case scholarships for the Jordan field sponsored by an individual donor. UN 195- المنح الدراسية الجامعية: في نهاية السنة الدراسية 2003/2004، تخرج جميع الطلاب الحاصلين على 14 منحة دراسية، وعلاوة على ذلك، توجد الآن 20 منحة لحالات العسر الشديد لميدان الأردن يرعاها أحد المانحين.
    The grant shall be payable in respect of any disabled child from the date on which the special teaching or training is required up to the end of the school year or the calendar year, as appropriate, in which the child reaches the age of 25 years. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    For a student with special educational needs, compulsory education may be extended till the end of the school year in which he or she becomes 20 years old. UN ويمكن تمديد مدة التعليم الإلزامي بالنسبة للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة حتى نهاية السنة الدراسية التي يبلغون فيها سن العشرين عاماً.
    Fulltime education is compulsory until the end of the school year in which the pupil reaches the age of 16 or has completed at least 12 full years of schooling. UN ويظل التعليم إلزامياً حتى نهاية السنة الدراسية التي يبلغ فيها الطالب سن السادسة عشرة أو يكون قد أتم ما لا يقل عن 12 سنة دراسية كاملة.
    The United Nations General Assembly also approved the recommendation of ICSC that the eligibility period for the education grant continues up to the end of the school year in which the child completes four years of post-secondary studies even if a degree has been attained after three years. UN وقد وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة أيضا على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بأن تستمر فترة أهلية الحصول على منحة التعليم حتى نهاية السنة الدراسية التي يستكمل فيها الطفل أربع سنوات من التعليم في مرحلة الدراسة ما بعد الثانوية، حتى وإن حصل على درجة ما بعد ثلاث سنوات.
    Namely, a student who discontinues regular schooling may continue as a person who does not have the student status by taking an exam, with the passing grades obtained in the course of regular schooling at the end of the academic year or at the previous exam recognized. UN وبالتحديد، يجوز للطالب الذي ينقطع عن التعليم المدرسي النظامي أن يستمر دون أن يكون له وضع الطالب بالدخول في امتحان مع الاعتراف بدرجات النجاح التي حصل عليها أثناء التعليم المدرسي النظامي في نهاية السنة الدراسية السابقة أو في الامتحان السابق.
    It further stated that, as provided in the administrative instruction on education grant (ST/AI/2004/2), education grants are considered as advances when paid before the end of the scholastic year. UN وذكرت أيضا أنّ منح التعليم تعتبر سُلفا عندما تُصرَف قبل نهاية السنة الدراسية وذلك على حدّ ما جاء في الأمر الإداري المتعلق بمنحة التعليم (ST/AI/2004/2).
    As a result of natural growth among the Palestine refugee communities the school population is expected to increase by one per cent to some 496,822 by the end of school year 2006-2007. UN ونتيجة للنمو الطبيعي في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين من المتوقع أن يزيد عدد تلاميذ المدارس بنسبة واحد في المائة إلى رقم يقارب 822 496 تلميذا في نهاية السنة الدراسية 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more