"نهاية السنة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • the end of the International Year
        
    • the end of the Year
        
    Today is the end of the International Year of Youth, but it is also the beginning of a new, exciting era for the new generation. UN اليوم هو نهاية السنة الدولية للشباب، إلا أنه أيضاً بداية حقبة جديدة مثيرة للجيل الجديد.
    Special Meeting at the end of the International Year of Human Rights Learning UN اجتماع خاص يعقد في نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان
    Although today marks the end of the International Year of Volunteers, 2001, the spirit of volunteerism will live on in our hearts. UN ورغم أن اليوم يصادف نهاية السنة الدولية للمتطوعين، 2001، فإن روح العمل التطوعي ستظل حية في قلوبنا.
    This Conference will be the highlight, and will also mark the end, of the International Year of Sport 2005. UN وسيكون هذا المؤتمر موضع اهتمام كما سيشكل نهاية السنة الدولية للرياضة لعام 2005.
    Plans have also been made for the compilation of analytical material on cooperatives in development, to be released as a single publication at the end of the Year. UN وقد وُضعت الخطط اللازمة من أجل تجميع المواد التحليلية المتعلقة بدور التعاونيات في التنمية تمهيداً لإصدارها في منشور واحد مع نهاية السنة الدولية.
    A Statement of Government Intentions for an Improved Community-Government Relationship was released at the end of the International Year of Volunteers. UN وصدر في نهاية السنة الدولية للمتطوعين بيان عن نوايا الحكومة بشأن إقامة علاقة محسنة بين المجتمع والحكومة.
    Euromontana is a member of the International Mountain Partnership created at the initiative of FAO at the end of the International Year of the Mountains in 2002. UN يورومونتانا هي عضو في الشراكة الدولية للجبال التي أنشئت بمبادرة من الفاو في نهاية السنة الدولية للجبال في عام 2002.
    As we come to the end of the International Year of the Family we should remain active in promoting the inherent strength of the family and in strengthening its role and functions in contributing to national, regional, and international sustainable development. UN وإذ نقترب من نهاية السنة الدولية لﻷسرة، فينبغي لنا أن نستمر في أنشطتنا لتعزيز القوة الكامنة لﻷسرة وتدعيم دورها ووظائفها فيما يتعلق بالمساهمة في التنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    As we come closer to the end of the International Year of the Family we have a good opportunity to sum up the work already accomplished, identify major challenges that lie ahead and forge the necessary global consensus towards articulating forward-looking strategies for the good of families. UN وإذ نقترب من نهاية السنة الدولية لﻷسرة تواتينا فرصة طيبة لتلخيص ما أنجز من العمل، والتعرف على تحديات المستقبل الرئيسية، والتوصل إلى توافق اﻵراء العالمي اللازم لوضع استراتيجيات تستهدف صالح اﻷسرة.
    34. As the end of the International Year of Older Persons approached, his delegation wished to stress the theme of intergenerational solidarity. UN ٣٤ - ومع اقتراب نهاية السنة الدولية لكبار السن، يود وفده أن يشدد على موضوع تضامن اﻷجيال.
    As we approach the end of the International Year of the Ocean, this is a most fitting time to reflect on the growing universal participation in and adherence to the legal framework laid down by the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وهذا وقــت مناسب للغاية للتأمل فــي تزايد المشاركة العالمية في اﻹطار القانوني الذي وضعته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والانضمام إليه، مع اقترابنا من نهاية السنة الدولية للمحيطات.
    Promotion and protection of human rights [69]: special meeting at the end of the International Year of Human Rights Learning UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها [69]: اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان
    Promotion and protection of human rights [69]: special meeting at the end of the International Year of Human Rights Learning UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها [69]: اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان
    2. Promotion and protection of human rights: Special meeting at the end of the International Year of Human Rights Learning [69] UN 2 - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان [69]
    Promotion and protection of human rights: Special Meeting at the end of the International Year of Human Rights Learning [69] UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان [69]
    As we approach the end of the International Year for the Eradication of Poverty and the beginning next year, 1997, of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, new national and international efforts must be made to mobilize the vast resources needed to eliminate poverty. UN وإذ نقترب من نهاية السنة الدولية للقضاء على الفقر وبداية عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر في السنة القادمــة، سنة ١٩٩٧، يجب بذل جهود وطنية ودولية جديدة لتعبئة الموارد الوفيرة اللازمة للقضاء على الفقر.
    The modalities for organizing the conference should therefore be determined following open and transparent consultations among Member States. It should be noted that the conference did not necessarily need to be held before the end of the International Year. UN وأضافت أن القرارات التنظيمية المتعلقة بهذا المؤتمر يجب بالتالي أن تتخذ بمناسبة المشاورة فيما بين الدول الأعضاء وأن توضع تحت شعار الانفتاح والشفافية، مع العلم بأنه قد تم توضيح أن هذه التظاهرة لن يكون من الضروري أن تعقد قبل نهاية السنة الدولية.
    As we near the end of the International Year of Youth, this High-level Meeting provides a timely opportunity to address the vulnerabilities of young people, the challenges that they face with regard to progress and development, and how issues such as poverty, unemployment, health and an inadequate education system affect them. UN فيما نقترب من نهاية السنة الدولية للشباب، يوفر هذا الاجتماع الرفيع المستوى فرصة مناسبة لمواجهة مواطن الضعف لدى الشباب، والتحديات التي تعترض تقدمهم وتنميتهم، وكيف يمكن لمسائل مثل الفقر، والبطالة، والصحة، وعدم كفاية نظام التعليم أن تؤثر عليهم.
    By the end of the Year, several African committees, such as the one in Cameroon, were preparing national programmes and projects on mountain ecosystems and mountain-related issues, while Madagascar succeeded in preparing a national strategy for mountain development. UN وبحلول نهاية السنة الدولية للجبال، كانت عدة لجان أفريقية، كاللجنة الوطنية في الكاميرون، تعمل على إعداد برامج ومشاريع وطنية بشأن النُظم البيئية في الجبال والمسائل المتصلة بالجبال، في حين أفلحت مدغشقر في إعداد استراتيجية وطنية لتنمية الجبال.
    The momentum created at the global level, with the launch and various media- and organization-specific events, has slowly translated into activities and activism at the regional and national levels that are expected to continue well after the end of the Year. UN أما قوة الدفع التي أُحدثت على مستوى عالمي، مع بدء الاحتفالية ومختلف المناسبات المحددة لوسائط ومنظمات الإعلام، فتُرجمت ببطء إلى أنشطة ونشاط على الصعيدين الإقليمي والوطني، يُتوقع أن تستمر طويلا بعد نهاية السنة الدولية.
    5. Also decides to devote a special meeting at the end of the Year, during its sixty-fourth session, to reviewing activities undertaken by Member States, relevant United Nations agencies and civil society during the Year, and further decides to determine the format of the meeting at a later date; UN 5 - تقرر أيضا تكريس اجتماع خاص يعقد، خلال دورتها الرابعة والستين، في نهاية السنة الدولية لاستعراض الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة المعنية والمجتمع المدني خلال السنة الدولية، وتقرر كذلك تحديد شكل هذا الاجتماع في موعد لاحق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more