"نهاية الفترة التي يغطيها التقرير" - Translation from Arabic to English

    • the end of the reporting period
        
    • the close of the reporting period
        
    A supplementary appeal to that effect was issued by the end of the reporting period. UN وصدر نداء تكميلي بهذا الشأن في نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    Donor pledges for the budget for 2002 amounted to $263.9 million by the end of the reporting period. UN ووصلت تعهدات المانحين بالتبرع للميزانية لعام 2002 إلى مبلغ 263.9 مليون دولار بحلول نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    62. At the end of the reporting period, allegations of sexual exploitation and abuse were levelled at UNMIS personnel in Juba. UN 62 - وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير أثيرت ادعاءات بالاستغلال والاعتداء الجنسيين ضد موظفي البعثة في جوبا.
    The defence team was recomposed, and briefing is expected to be completed shortly after the close of the reporting period. UN وقد أُعيد تشكيل فريق الدفاع ومن المتوقع إكمال عمليات الإحاطة بعد مرور وقت قصير على نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    c This figure includes one staff member who has been charged and was awaiting trial at the close of the reporting period. UN (ج) يشمل هذا العدد موظفا وجه إليه اتهام وكان لا يزال ينتظر المحاكمة في نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    SLD, along with UP and the Polish Peasant Party (PSL) - which also joined the coalition - formed a government which implemented its program until the end of the reporting period. UN وشكل حزب اليسار الديمقراطي وحزب نقابات العمال وحزب الفلاحين البولندي الذي انضم إلى الائتلاف حكومة نفذت برنامجها حتى نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    Thus, Israeli armoured forces entered seven of the major Palestinian cities in the West Bank, Bethlehem, Hebron, Jenin, Nablus, Qalqilia, Ramallah and Tulkarem, and had effectively reoccupied them at the end of the reporting period. UN وبناء عليه، دخلت القوات الإسرائيلية المدرعة سبعا من المدن الفلسطينية الكبرى في الضفة الغربية، هي بيت لحم والخليل وجنين وقلقيلية ورام الله وطولكرم، وأعادت احتلالها بصورة فعلية في نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    The Base also benefited from the generosity of the Italian Government, which loaned the Base a team of Italian military personnel from 27 January 1997 to the end of the reporting period. UN واستفادت القاعدة أيضا من سخاء الحكومة اﻹيطالية، إذ قدمت هذه الحكومة إلى القاعدة، على سبيل اﻹعارة، فريقا من اﻷفراد العسكريين اﻹيطاليين اعتبارا من ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ حتى نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    The downward trend continued and accelerated further as the Palestinian population centres in the West Bank suffered the impact of Israeli military operations in March and April, including reoccupation at the end of the reporting period. UN واستمر الاتجاه إلى التراجع، وازدادت سرعته بدرجة أكبر مع معاناة المراكز السكانية الفلسطينية من أثر العمليات العسكرية الإسرائيلية خلال شهري آذار/مارس ونيسان/ أبريل، بما في ذلك إعادة احتلالها في نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more