"نهاية المشروع" - Translation from Arabic to English

    • the end of the project
        
    • project end
        
    • end of project
        
    • end-of-project
        
    • the close of the project
        
    Below is a figure showing the percentage of females in Parliament from 1990 to the end of the project in 2000. UN ويبين الشكل التالي النسبة المئوية للإناث في البرلمان في الفترة من عام 1990 حتى نهاية المشروع في عام 2000.
    UNOPS indicated that the overexpenditure could be recovered by negotiating with clients at the end of the project. UN وأشار المكتب إلى أن النفقات الزائدة يمكن استردادها عن طريق التفاوض مع العملاء في نهاية المشروع.
    Entitlement to be paid the retention fund is dependent on the actual or anticipated overall position at the end of the project. UN ويتوقف استحقاق الحصول على الأموال المحتجزة على الوضع الشامل الفعلي أو المرتقب في نهاية المشروع.
    Such participation, to be meaningful, must exist at the very beginning of policy formation and continue through to project end. UN ولكي تكون تلك المشاركة حقيقية، يجب أن تحدث عند بداية وضع السياسات، وأن تستمر حتى نهاية المشروع.
    50¢ over prime, three years, or end of project, whichever comes first. Open Subtitles خمسين سنتاً لمدة ثلاث سنوات أو نهاية المشروع أيهما يأتي أولاً
    Entitlement to be paid the retention fund is dependent on the actual or anticipated overall position at the end of the project. UN فاستحقاق دفع أموال ضمان الأداء يتوقف على الوضع الإجمالي الفعلي أو المتوقع عند نهاية المشروع.
    Table 2 of the report contains a summary of overall resource requirements by funding period and source of funds until the end of the project. UN ويتضمن الجدول 2 من التقرير موجزا للاحتياجات الإجمالية من الموارد حسب فترة التمويل ومصدر الأموال حتى نهاية المشروع.
    The evaluations take place midway through the project period, at the end of the project and a few years after project completion. UN وتجري التقييمات في منتصف مدة تنفيذ المشروع، وفي نهاية المشروع وبعد إنجازه بسنوات قليلة.
    Entitlement to be paid the retention fund is dependent on the actual or anticipated overall position at the end of the project. UN ويتوقف استحقاق الحصول على الأموال المحتجزة على الوضع الشامل الفعلي أو المرتقب في نهاية المشروع.
    Entitlement to be paid the retention fund is dependent on the actual or anticipated overall position at the end of the project. UN ويتوقف استحقاق الحصول على الأموال المحتجزة على الوضع الشامل الفعلي أو المرتقب في نهاية المشروع.
    Entitlement to be paid the retention fund is dependent on the actual or anticipated overall position at the end of the project. UN ويتوقف استحقاق الحصول على الأموال المحتجزة على الوضع الشامل الفعلي أو المرتقب في نهاية المشروع.
    However, when the beneficiaries were not integrated into the project, the efforts sometimes collapsed when the donor withdrew at the end of the project. UN ولكن يحدث أحياناً، عندما لا يندمج المستفيدون في المشروع، أن تتداعى الجهود عند انسحاب المانحين في نهاية المشروع.
    Finally, Towell submitted an undated witness statement of a site engineer who claimed that some payments were pending at the end of the project. UN وأخيراً قدمت تاول بيان شهادة غير مؤرخ لمهندس بالموقع زعم أن بعض الدفوعات كانت عالقة في نهاية المشروع.
    Entitlement to be paid the retention fund is dependent on the actual or anticipated overall position at the end of the project. UN ويتوقف استحقاق الحصول على الأموال المحتجزة على الوضع الشامل الفعلي أو المرتقب في نهاية المشروع.
    Gap analysis reports are reviewed and updated on a regular basis and this will occur until the end of the project UN ويجري استعراض تقارير تحليل الثغرات واستكمالها على أساس منتظم، وسيستمر ذلك حتى نهاية المشروع
    Their involvement is required through the handover of the completed systems at the end of the project. UN ومشاركتها مطلوبة خلال عملية تسليم النظم المكتملة في نهاية المشروع.
    At that time, it was indicated that a claim against the consultant would not be entered into until the end of the project, when the full extent of the damages was known. UN وفي ذلك الحين، ذكر أنه لن ترفع دعوى على الاستشاري حتى نهاية المشروع حينما ستعرف الأضرار بكامل حجمها.
    Original target: 10,000 by project end UN الهدف الأصلي: 000 10 موظف في نهاية المشروع
    Original target: 7,500 by project end Original target: 2,900 by project end UN الهدف الأصلي: 500 7 موظف في نهاية المشروع
    Source of funds 2008–2009 2010–2011 To end of project Total UN مصدر الأموال حتى نهاية المشروع في عام 2013
    (A1.3) Organize an end-of-project workshop to bring together officials from the two regions and major domestic and foreign investors. UN (النشاط 1-3) تنظيم حلقة عمل في نهاية المشروع للجمع بين المسؤولين من المنطقتين والمستثمرين الرئيسيين المحليين والأجانب.
    By the close of the project at the end of 2013, in total 500 local teachers, 5,000 students and 2,200 guardians participated in training and awareness-raising activities on preventing child abuse. UN وبحلول نهاية المشروع في ختام عام 2013، شارك ما مجموعه 500 مدرس محلي و 000 5 طالب و 200 2 وصي في أنشطة التدريب والتوعية بشأن مكافحة إساءة معاملة الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more