"نهاية فترة ولايته" - Translation from Arabic to English

    • end of its mandated period
        
    • expiry of his term of office
        
    • the end of its mandate
        
    • the end of his tenure
        
    • termination of its mandate
        
    • the end of his term of office
        
    • the expiry of his term
        
    6. Requests the Monitoring Group to provide a mid-term briefing to the Council, through the Committee, and to submit a final report at the end of its mandated period to the Security Council, through the Committee, for its consideration; UN 6 - يطلب إلى فريق الرصد أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اللجنة، إحاطة عند منتصف فترة ولايته، وأن يقدم إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، تقريرا ختاميا في نهاية فترة ولايته لينظر فيه؛
    6. Requests the Monitoring Group to provide a mid-term briefing to the Council, through the Committee, and to submit a final report at the end of its mandated period to the Security Council, through the Committee, for its consideration; UN 6 - يطلب إلى فريق الرصد أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اللجنة، إحاطة عند منتصف فترة ولايته، وأن يقدم إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، تقريرا ختاميا في نهاية فترة ولايته لينظر فيه؛
    The Council appreciates the Panel's oral briefing on 14 November 2002 to the Council, through the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia, and looks forward to the Panel's written report at the end of its mandated period. UN ويعرب المجلس عن تقديره للفريق على الإفادة الشفوية التي قدمها إلى المجلس في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، من خلال لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، ويتطلع المجلس إلى الحصول على تقرير مكتوب من الفريق في نهاية فترة ولايته.
    In this regard, with effect from 1 April 2013, it is expected that there will be a reduction in the tasks to be carried out by UNIPSIL until the end of its mandate. UN وفي هذا الصدد، فاعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2013، يُتوقع أن تتقلص المهام التي يضطلع بها المكتب حتى نهاية فترة ولايته.
    His delegation had been surprised that, having paid the official travel costs of the President of the General Assembly at its fifty-second session, the Secretariat had refused to reimburse his return travel costs on his departure from New York at the end of his tenure. UN وقال إن وفده أصيب بالدهشة من أن اﻷمانة العامة، بعد دفع تكاليف السفر الرسمي لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، رفضت تسديد تكاليف السفر الخاصة بعودته لدى مغادرته نيويورك في نهاية فترة ولايته.
    There were many more subjects on which he could report at the end of his term of office. UN 44- وقال إن هناك مواضيع أخرى كثيرة يمكنه أن يقدم تقريرا بشأنها في نهاية فترة ولايته.
    The Council requested the Group of Experts to provide a midterm report to the Committee by 15 April 2008 and to submit a final written report to the Security Council through the Committee 15 days before the end of its mandated period, on the implementation of the measures imposed by paragraphs 7, 9 and 11 of resolution 1572 (2004) and paragraph 6 of resolution 1643 (2005), as well as recommendations in that regard. UN وطلب المجلس إلى الفريق تقديم تقرير لمنتصف المدة إلى اللجنة بحلول 15 نيسان/أبريل 2008، وتقرير خطي نهائي عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، بالإضافة إلى تقديم توصيات في ذلك الصدد، عن طريق اللجنة إلى مجلس الأمن، قبل 15 يوما من نهاية فترة ولايته.
    The Council requested the Group to provide a midterm report to the Committee by 15 April 2009 and to submit a final written report to the Security Council through the Committee 15 days before the end of its mandated period, on the implementation of the measures imposed by paragraphs 7, 9 and 11 of resolution 1572 (2004) and paragraph 6 of resolution 1643 (2005), as well as recommendations in that regard. UN وطلب المجلس إلى الفريق تقديم تقرير لمنتصف المدة إلى اللجنة بحلول 15 نيسان/أبريل 2009، وتقرير خطي نهائي بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004)، والفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، بالإضافة إلى تقديم توصيات في ذلك الصدد، عن طريق اللجنة إلى مجلس الأمن، قبل 15 يوما من نهاية فترة ولايته.
    The Council requested the Group to provide a midterm report to the Committee by 15 April 2008 and to submit a final written report to the Council, through the Committee, 15 days before the end of its mandated period, on the implementation of the measures imposed by paragraphs 7, 9 and 11 of resolution 1572 (2004) and paragraph 6 of resolution 1643 (2005), as well as recommendations in this regard. UN وطلب المجلس إلى الفريق تقديم تقرير لمنتصف المدة إلى اللجنة بحلول 15 نيسان/أبريل 2008، وتقرير خطي نهائي عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، بالإضافة إلى تقديم توصيات في ذلك الصدد، عن طريق اللجنة إلى مجلس الأمن، قبل 15 يوماً من نهاية فترة ولايته.
    The Council requested the Group to provide a midterm report to the Committee by 15 April 2009 and to submit a final written report to the Security Council through the Committee 15 days before the end of its mandated period, on the implementation of the measures imposed by paragraphs 7, 9 and 11 of resolution 1572 (2004) and paragraph 6 of resolution 1643 (2005), as well as recommendations in that regard. UN وطلب المجلس إلى الفريق تقديم تقرير لمنتصف المدة إلى اللجنة بحلول 15 نيسان/أبريل 2009، وتقرير خطي نهائي بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، بالإضافة إلى تقديم توصيات في ذلك الصدد، عن طريق اللجنة إلى مجلس الأمن، قبل 15 يوما من نهاية فترة ولايته.
    The Council requested the Group to provide a midterm report to the Committee by 15 April 2010 and to submit a final written report to the Security Council, through the Committee, 15 days before the end of its mandated period, on the implementation of the measures imposed by paragraphs 7, 9 and 11 of resolution 1572 (2004) and paragraph 6 of resolution 1643 (2005), as well as recommendations in that regard. UN وطلب المجلس إلى الفريق تقديم تقرير لمنتصف المدة إلى اللجنة بحلول 15 نيسان/أبريل 2010، وتقرير خطي نهائي بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، بالإضافة إلى تقديم توصيات في ذلك الصدد، عن طريق اللجنة إلى مجلس الأمن، قبل 15 يوما من نهاية فترة ولايته.
    By resolution 1980 (2011), the Council likewise extended until 30 April 2012 the mandate of the Group of Experts as set out in paragraph 7 of resolution 1727 (2006), requesting the Group to submit a midterm report to the Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) by 15 October 2011 and to submit a final report to the Council through the Committee 15 days before the end of its mandate period. UN وبموجب القرار 1980 (2011)، مدد المجلس بالمثل لغاية 30 نيسان/أبريل 2012 ولاية فريق الخبراء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006)، وطلب من الفريق أن يقدم تقرير منتصف المدة إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وتقريرا نهائيا إلى المجلس عن طريق اللجنة قبل نهاية فترة ولايته بخمسة عشر يوما.
    239. The Office of the Special Envoy relocated from Rome to Dakar effective 1 January 2014, while the former Special Envoy for the Sahel continued to mobilize the international community to pay close attention to the interrelated security and development challenges facing the region until the end of his tenure on 31 January 2014. UN 239 - نُقل مكتب المبعوثة الخاصة من روما إلى داكار اعتباراً من 1 كانون الثاني/ يناير 2014، في حين استمر المبعوث الخاص السابق في تعبئة المجتمع الدولي من أجل إيلاء اهتمام وثيق للتحديات الأمنية والتنموية المترابطة التي تواجهها المنطقة حتى نهاية فترة ولايته في 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    I am writing to you concerning the need for an exceptional authorization by the Security Council to allow one permanent judge to complete his assignments after the end of his term of office. UN أكتب إليكم بشأن الحاجة إلى ترخيص استثنائي من مجلس الأمن للسماح لأحد القضاة الدائمين بأن ينجز المهام الموكلة إليه بعد نهاية فترة ولايته.
    The Committee also notes that presidential decree of 24 January 1997 No. 106 was not based on the replacement of the Constitutional Court with a new court but that the decree referred to the author in person and the sole reason given in the presidential decree for the dismissal of the author was stated as the expiry of his term as Constitutional Court judge, which was manifestly not the case. UN كما تلاحظ اللجنة أن المرسوم الرئاسي 106 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1997 لا يستند إلى استبدال المحكمة الدستورية بمحكمة جديدة بل إنه يشير إلى صاحب البلاغ شخصياً. والسبب الوحيد الذي تضمنه المرسوم الرئاسي لعزل صاحب البلاغ عن منصبه هو نهاية فترة ولايته كقاض بالمحكمة الدستورية، ومن الواضح أن هذا ليس صحيحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more