"نهاية هذا الشهر" - Translation from Arabic to English

    • the end of this month
        
    • the end of the month
        
    • later this month
        
    • the end of that month
        
    It should begin functioning by the end of this month. UN ومن المقرر أن تبدأ عملها بحلول نهاية هذا الشهر.
    We expect that the National Assembly will promulgate these new laws by the end of this month. UN ونتوقع أن تقوم الجمعية الوطنية بنشر هذه القوانين الجديدة في موعد أقصاه نهاية هذا الشهر.
    President Byron's term of office expires at the end of this month. UN إذ تنتهي ولاية رئيس المحكمة بايرون في نهاية هذا الشهر.
    The Commission is scheduled to be officially established during the upcoming ASEAN summit in Thailand at the end of this month. UN ومن المقرر أن يتم إنشاء اللجنة رسميا خلال مؤتمر قمة الرابطة المقبل في نهاية هذا الشهر.
    Rent's only paid through the end of the month. Open Subtitles الإيجار المفدوع يكفي فقط حتي نهاية هذا الشهر.
    The mandate of the Office of my Special Envoy will expire at the end of this month. UN وسوف تنتهي ولاية مكتب مبعوثي الخاص في نهاية هذا الشهر.
    We expect to nominate the panel members next week, and hope that the panels will convene in New York at the end of this month. UN ونتوقع تعيين أعضاء الفريق في الأسبوع القادم ونأمل أن يجتمع الفريقان في نيويورك في نهاية هذا الشهر.
    Consequently, we expect that the monitoring procedure will be formally closed at the plenary session of the Parliamentary Assembly, at the end of this month. UN وعليه، فإننا نتوقع أن يتم رسميا إنهاء إجراء الرصد في الجلسة العامة للجمعية البرلمانية في نهاية هذا الشهر.
    The contracts of the majority of the Commission staff will expire by the end of this month. UN وستنتهي عقود غالبية موظفي اللجنة بحلول نهاية هذا الشهر.
    I have asked for the floor in my personal capacity because at the end of this month I will leave my post as Hungary's Permanent Representative to the CD. UN لقد طلبت الكلمة بصفة شخصية لأنني سأترك منصبي كممثل دائم لهنغاريا أمام المؤتمر في نهاية هذا الشهر.
    With the Committee's full support, I hope to guide its work to a successful conclusion at the end of this month. UN وبدعم اللجنة الكامل، آمل أن أوجه عملها إلى خاتمة ناجحة في نهاية هذا الشهر.
    By the end of this month, the OPCW will have 166 States parties. UN وفي نهاية هذا الشهر ستزداد عضوية المنظمة لتصبح 166 دولة طرفاً.
    Mexico will participate actively in the meeting scheduled for the end of this month in Johannesburg. UN وستشارك المكسيك بنشاط في الاجتماع المزمع عقده في نهاية هذا الشهر في جوهانسبرغ.
    We will come back to these issues at the end of this month. UN وسنعود إلى هذه المسائل في نهاية هذا الشهر.
    At the end of this month, the General Assembly will hold its first High-Level Dialogue on Financing for Development. UN وسوف تعقد الجمعية العامة في نهاية هذا الشهر حوارها الرفيع المستوى الأول بشأن تمويل التنمية.
    Enough time is available to provide contributions to the final text, which we hope to see formalized by the end of this month. UN ويُتاح لنا متسع من الوقت لتقديم مساهمات في النص النهائي، الذي نأمل أن يصبح رسمياً بحلول نهاية هذا الشهر.
    The drafting of the constitution has to be completed by the end of this month. UN فصياغة الدستور يجب أن تكتمل بحلول نهاية هذا الشهر.
    I would like to propose that we leave the matter for the time being, with a view to making a decision at a meeting towards the end of this month. UN وأود أن أقترح أن نترك المسألة حاليا على أمل أن نبت فيها في جلسة قبل نهاية هذا الشهر.
    The first part of your annual session will close at the end of this month. UN إن الجزء اﻷول من دورتكم السنوية سوف يختتم في نهاية هذا الشهر.
    In this context, we look forward with great interest to the new reform proposals to be submitted by the Secretary-General towards the end of the month. UN وفي هذا السياق، نتطلع بشغف إلى مقترحات الإصلاح الجديدة التي سيقدمها الأمين العام قرابة نهاية هذا الشهر.
    I think you should try and attend the awards ceremony later this month. Open Subtitles \u200fأظن أن عليك أن تحاول حضور حفل توزيع \u200fالجوائز نهاية هذا الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more