Thirty-seven national Millennium Development Goals reports have been prepared and another 60 are to be completed by the end of this year. | UN | وقد تم إعداد 37 تقريرا قطريا عن الأهداف الإنمائية للألفية، فيما ينتظر إنجاز 60 تقريرا آخر بحلول نهاية هذا العام. |
The current target is to have a force of 62,000 trained police officers by the end of this year. | UN | ويتمثل الهدف الراهن في تشكيل قوة شرطة قوامها 000 62 من الأفراد المدربين بحلول نهاية هذا العام. |
The council will meet all required international obligations in that area by the end of this year. | UN | وسوف يفي هذا المجلس بكل الالتزامات الدولية المطلوبة في ذلك المجال بحلول نهاية هذا العام. |
Furthermore, by the end of the year the Government will adopt a national prevention policy for fighting non-communicable diseases. | UN | علاوة على ذلك، وبحلول نهاية هذا العام سوف تعتمد الحكومة سياسة وقائية وطنية لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
This brought the total number of returnees to over 55,000 as of the end of the year. | UN | ورفع ذلك عدد العائدين اﻹجمالي إلى ما يتجاوز ٠٠٠ ٥٥ عائد بحلول نهاية هذا العام. |
These are essential prerequisites for holding the free and democratic elections that are planned for the end of this year. | UN | وهي عناصر أساسية لا غنى عنها من أجل إجراء الانتخابات الحرة والديمقراطية المزمع عقدها في نهاية هذا العام. |
By the end of this year, our planet will have more than 7 billion inhabitants. | UN | بحلول نهاية هذا العام سيعيش على كوكبنا أكثر من 7 بلايين إنسان. |
It is also for that reason that the authorities of my country have decided to provide additional funding by the end of this year. | UN | وللسبب ذاته، قررت سلطات بلدي تقديم تمويل إضافي بحلول نهاية هذا العام. |
We had already transformed 100 Union Parishads to host e-centres in 2009, and we are now expediting the process to cover all 4,500 Union Parishads by the end of this year. | UN | وقد قمنا فعلا بتحويل 100 مجلس محلي لاستضافة المراكز الإلكترونية في عام 2009، ونقوم الآن بتسريع العملية لتغطية جميع المجالس المحلية الـ 500 4 بحلول نهاية هذا العام. |
Before the end of this year an ASEAN-United Nations summit will be held in Viet Nam. | UN | سيعقد اجتماع قمة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في فييت نام قبل نهاية هذا العام. |
The first investment decision, known as Initial Gate, will be approved, and the next phase of the project commenced, by the end of this year. | UN | وسيُعتمد قرار الاستثمار الأول، المعروف بالبوابة الأولية، وستبدأ المرحلة التالية في المشروع بحلول نهاية هذا العام. |
The 10-year capacity-building programme will be reviewed and evaluated at the end of this year. | UN | وسيجري استعراض وتقييم البرنامج العشري لبناء القدرات في نهاية هذا العام. |
For that reason, we must redouble efforts to conclude negotiations for an international agreement at the Copenhagen Climate Change Conference at the end of this year. | UN | ولذلك السبب، يجب علينا مضاعفة جهودنا لاستكمال المفاوضات الرامية إلى صياغة اتفاق دولي في مؤتمر كوبنهاغن بشأن تغير المناخ في نهاية هذا العام. |
The ASEAN Agreement on Disaster Management and Emergency Response is scheduled to be implemented at the end of this year. | UN | ومن المقرر أن يتم تنفيذ اتفاق الرابطة لإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ في نهاية هذا العام. |
An ambitious agreement before the end of this year would have an enormous impact on further reductions. | UN | وسيكون للتوصل إلى اتفاق طموح قبل نهاية هذا العام أثر بالغ على مواصلة التخفيضات. |
We support the convening of the second Review Conference of States parties to the Convention, which will take place in Cartagena, Colombia, at the end of this year. | UN | ونؤيد عقد المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي ستحتضنه كارتاخينا في كولومبيا في نهاية هذا العام. |
The presentation of evidence in the Court's first trial was concluded, and the verdict is expected by the end of the year. | UN | واختتمت المحكمة عرض الأدلة في المحاكمة الأولى ومن المتوقع أن تصدر حكمها في نهاية هذا العام. |
It was expected that by the end of the year it would be accessible nationwide. | UN | ويتوقع أن يصبح هذا الخط عاملا في جميع أرجاء البلد بحلول نهاية هذا العام. |
The number is expected to increase to approximately 25 or 26 by the end of the year. | UN | ومن المتوقع أن يزداد هذا العدد إلى ما يتراوح بين 25 و26 دولة عضواً تقريباً بحلول نهاية هذا العام. |
Slovakia hoped to submit the instrument ratifying Article 20 of the Convention before the end of the year. | UN | وأضافت أن سلوفاكيا ترجو أن تقدم الصك الذي يصدق على المادة 20 من الاتفاقية قبل نهاية هذا العام. |
The Ambassador of Israel need only declare, on behalf of his Government, that they are willing to accept this initiative, and I guarantee that there will be peace before the end of the current year. | UN | يكفي أن يُعلن سفير إسرائيل بالنيابة عن حكومته أنهم على استعداد لقبولها وأنا أضمن أن السلام سيحل قبل نهاية هذا العام. |
This much-anticipated initiative will be translated into reality for Micronesia later this year. | UN | وهذه المبادرة التي طالما انتظرناها سوف تتحول إلى حقيقة على أرض الواقع في ميكرونيزيا قبل نهاية هذا العام. |
At year's end, the General Assembly will witness the end of the first International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وفي نهاية هذا العام ستشهد الجمعية العامة الانتهاء من العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار. |