In 1994, the Centre adopted a new approach by reallocating the last two seminars to specialized agencies and NGOs. | UN | وفي ٤٩٩١، اتخذ المركز نهجاً جديداً عن طريق تخصيص الحلقتين الدراسيتين اﻷخيرتين للوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية. |
This growth highlights the importance of sustainable consumption, which requires a new approach to consumer needs and behaviour. | UN | وقد سلط هذا النمو الضوء على أهمية الإستهلاك المستدام، الذي يتطلب نهجاً جديداً لحاجات وسلوك المستهلك. |
Based on these changing dynamics in international assistance, it is clear that a new approach is required. | UN | واستناداً إلى هذه الديناميكيات المتغيرة في المساعدة الدولية، يتضح أن نهجاً جديداً يجب أن يُتبع. |
The issue of international security, in both its broader and narrower senses, requires a new approach. | UN | إن قضية الأمن الدولي، في معناها الأوسع والأضيق نطاقاً على السواء، تتطلب نهجاً جديداً. |
To conclude, the report notes that a new approach to peace operations is a challenge that confronts the United Nations as a whole. | UN | وختاماً، يشير التقرير إلى أنّ نهجاً جديداً لعمليات السلام هو تحدٍّ يواجه الأمم المتحدة بكامل هيئاتها. |
Those circumstances placed considerable pressure on the Secretariat and Member States to develop a new approach to the evolving challenges facing peacekeeping operations. | UN | وهذه الظروف تضغط بشدة على الأمانة العامة والدول الأعضاء لكي تنشئ نهجاً جديداً للتصدي للتحديات المتطورة التي تواجه عمليات حفظ السلام. |
The sponsors should adopt a new approach to facilitating such a consensus. | UN | وينبغي لمقدّمي مشروع القرار أن يتّبعوا نهجاً جديداً لتيسير التوصّل إلى مثل هذا التوافق بين الآراء. |
It is indispensable for the Review Conference to adopt a new approach towards nonproliferation and emphasize its basic and primary paradigms. | UN | ولا بد من أن يَعتمد المؤتمر الاستعراضي نهجاً جديداً إزاء عدم الانتشار وأن يؤكد على نماذجه الأساسية والرئيسية. |
It is indispensable for the Review Conference to adopt a new approach towards nonproliferation and emphasize its basic and primary paradigms. | UN | ولا بد من أن يَعتمد المؤتمر الاستعراضي نهجاً جديداً إزاء عدم الانتشار وأن يؤكد على نماذجه الأساسية والرئيسية. |
It is indispensable for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to adopt a new approach towards nonproliferation and to emphasize its basic and primary paradigms. | UN | ولا بد من أن يعتمد المؤتمر الاستعراضي نهجاً جديداً إزاء عدم الانتشار وأن يؤكد قيمه الأساسية والرئيسية. |
In addition, it considers the protocol a new approach as it touches both the law of peace and the laws of war. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعتبر البروتوكول نهجاً جديداً ﻷنه يتصل بقانون السلم وقوانين الحرب على حد سواء. |
— A starting point because it constitutes a new approach to the problem of desertification and its causes; | UN | :: هي نقطة بداية لأنها تشكل نهجاً جديداً تجاه مشكلة التصحر وأسبابها؛ |
The schools use a new approach to teaching and the examination requirements too have been revised. | UN | وتستخدم المدارس نهجاً جديداً إزاء التعليم، كما تمت مراجعة شروط الامتحانات. |
And we proposed a new approach to using aid flows to Africa more effectively. | UN | واقترحنا نهجاً جديداً لاستغلال تدفقات المعونة إلى أفريقيا بصورة أكثر فعالية. |
The draft article therefore embodied a new approach meriting support, which was that the existence of an extradition request did not in itself constitute a circumstance that prevented expulsion. | UN | وبالتالي، يتضمن مشروع المادة نهجاً جديداً جديراً بالتأييد هو أن وجود طلب بالتسليم لا يشكل في حد ذاته ظرفا يمنع الطرد. |
It is indispensable for the Review Conference to adopt a new approach towards non-proliferation and emphasize its basic and primary paradigms. | UN | ولا بد من أن يَعتمد المؤتمر الاستعراضي نهجاً جديداً إزاء عدم الانتشار وأن يؤكد على نماذجه الأساسية والرئيسية. |
He described a new approach that would produce a concise document focused on decision-relevant information. | UN | وشرح نهجاً جديداً من شأنه أن يُخرج لنا وثيقة موجزة تُركز على المعلومات ذات الصلة بالمقررات. |
It is indispensable for the Review Conference to adopt a new approach towards nonproliferation and emphasize its basic and primary paradigms. | UN | ولا بد من أن يَعتمد المؤتمر الاستعراضي نهجاً جديداً إزاء عدم الانتشار وأن يؤكد على نماذجه الأساسية والرئيسية. |
It is indispensable for the Review Conference to adopt a new approach towards non-proliferation and emphasize its basic and primary principles and norms. | UN | ولا بد من أن يَعتمد المؤتمر الاستعراضي نهجاً جديداً إزاء عدم الانتشار وأن يؤكد على نماذجه الأساسية والرئيسية. |
Mr. O'Flaherty said that the treaty body system was changing, so the members needed to develop a novel approach. | UN | 44- السيد أوفلاهرتي قال إن منظومة هيئات المعاهدات آخذة في التغير لذلك لا بد أن يتبع الأعضاء نهجاً جديداً. |
45. This seemed to represent a fundamentally new approach to environmental regulation. | UN | ٥٤- وأردف يقول إن هذا يشكل فيما يبدو نهجاً جديداً من اﻷساس في التنظيم البيئي. |