"نهجا بناء" - Translation from Arabic to English

    • a constructive approach
        
    • constructive approach and
        
    Since the beginning of this year, the parties have displayed positive intentions and adopted a constructive approach to the advancement of the work of the Conference on Disarmament. UN ومنذ بداية هذا العام، أبدت الأطراف نوايا ايجابية واعتمدت نهجا بناء للنهوض بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Offering technical cooperation may represent a constructive approach to the implementation of recommendations under Human Rights Council mechanisms. UN وقد يوفر عرض التعاون التقني نهجا بناء لتنفيذ التوصيات في إطار آليات مجلس حقوق الإنسان.
    We hope that it will adopt a constructive approach which will enable us to make progress towards a comprehensive settlement between the two States. UN كما أننا نأمل في أن تتخذ نهجا بناء يمكننا من تحقيق تقدم باتجاه إيجاد تسوية شاملة بين الدولتين.
    The European Union feels that with the announcement of the official results the time has come for all parties to take a constructive approach. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه بعد إعلان النتائج الرسمية، فقد آن اﻷوان لكي يعتمد جميع اﻷطراف نهجا بناء.
    India took a constructive approach to the establishment of the court and would continue to cooperate in that spirit at forthcoming meetings. UN واختتم بيانه قائلا إن الهند تتبع نهجا بناء إزاء إنشاء المحكمة وستواصل تعاونها بتلك الروح في الاجتماعات القادمة.
    Our hope is that donors will also demonstrate a constructive approach. UN ونأمل في أن يتبع المانحون، بدورهم، نهجا بناء.
    Prime Minister Ivo Sanader has also taken a constructive approach to Bosnia and Herzegovina and the position of Croats in the country. UN كما اتبع رئيس الوزراء إيوف سانادر نهجا بناء تجاه البوسنة والهرسك ووضع الكرواتيين في البلد.
    These and related matters would be pursued with the new authorities on the Abkhaz side and it was hoped that they would adopt a constructive approach. UN وسوف تتابع هذه المسائل والمسائل ذات الصلة مع السلطات الجديدة في الجانب الأبخازي ويؤمل أن تتخذ تلك السلطات نهجا بناء.
    Israel will also adopt, at this session of the General Assembly, a constructive approach on this matter. UN وستعتمد اسرائيل أيضا، في هذه الدورة للجمعية العامة نهجا بناء ازاء هذه المسألة.
    Recently, that support was evident in our taking a constructive approach towards the development of an Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، كان هذا الدعم واضحا في اتخاذنا نهجا بناء تجاه تطوير بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    We welcome the readiness of the nuclear five to cooperate on this question, and we expect that in the future, as well, they will show a constructive approach as we draw up a consolidated position for the countries of our region. UN ونرحب باستعداد الدول الخمس الحائزة على أسلحة نووية للتعاون في هذه القضية ونتوقع أنها ستظهر في المستقبل أيضا نهجا بناء بينما نضع موقفا موحدا لبلدان منطقتنا.
    We hope that all parties will adopt a constructive approach and play an active part in the relevant consultations with a view to reaching a proper settlement of relevant issues. UN ونأمل أن تتبع جميع اﻷطراف نهجا بناء وأن تقوم بدور نشط في المشاورات ذات الصلة من أجل التوصل إلى تسوية مناسبة لمختلف القضايا المتعلقة بهذا اﻷمر.
    The European Union believes that this exchange offers a constructive approach to the problems facing Sri Lanka and a promise of consistency for the future, regardless of changes in government. UN ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن هذا التبادل يوفر نهجا بناء لمعالجة المشاكل التي تواجهها سري لانكا وبشيرا بالثبات على هذا المبدأ في المستقبل مهما طرأ على الحكومة من تغيرات.
    It is necessary to stress that those achievements were possible thanks to the efforts by the States parties to the Convention through their pursuit of a constructive approach and their responsible commitment to implementing the Convention to make it universal and effective. UN من الضروري أن نؤكد على الانجازات التي تحققت بفضل جهود الدول اﻷطراف في الاتفاقية من خلال اتباعها نهجا بناء والتزامها المسؤول بتنفيذ الاتفاقية وجعلها عالمية وفعالة.
    The Day of Local Authorities was seen as a constructive approach to highlighting concrete results at the local level through the contributions of specific major groups. UN واعتبر " يوم السلطات المحلية " نهجا بناء ﻹبراز النتائج الملموسة على الصعيد المحلي عن طريق إسهامات مجموعات رئيسية محددة.
    France, together with its British and German partners, has proposed to Iran a constructive approach paving the way for a new relationship between that great country and the international community. UN إن فرنسا وبالاشتراك مع شركائها البريطانيين والألمان، اقترحت على إيران نهجا بناء يمهد الطريق لعلاقة جديدة بين ذلك البلد العظيم والمجتمع الدولي.
    We hope that in the coming consultations, States can take a constructive approach to reduce differences, increase common understanding and find appropriate solutions. UN إننا نأمل في أن تستطيع الدول، في المشاورات القادمة، أن تتخذ نهجا بناء للحد من الاختلافات ولزيادة الفهم المشترك وللتوصل إلى الحلول المناسبة.
    It is difficult to hope for a breakthrough in the negotiations when Armenia rejects face-to-face meetings and refuses to take a constructive approach to solving existing problems. UN ومن الصعب الأمل في تحقيق تقدم كبير في المفاوضات حينما ترفض أرمينيا الاجتماعات وجها لوجه وترفض أن تتخذ نهجا بناء لحل المشاكل القائمة.
    China firmly supports the process, and hopes that all parties will honour their Treaty commitments and pursue a constructive approach to ensure the success of the review conference. UN وتؤيد الصين بقوة هذه العملية، وتأمل أن تتقيد جميع الأطراف بالتزاماتها بموجب المعاهدة، وأن تتبع نهجا بناء لكفالة نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    65. Mr. Mirmohammad (Islamic Republic of Iran) said he agreed that the distribution of the summary record would not represent a constructive approach. UN ٦٥ - السيد مير محمد )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إنه يوافق على أن توزيع المحضر الموجز لن يمثل نهجا بناء.
    We expect that the Armenian side will take a similarly constructive approach and will not miss this window of opportunity. UN ونتوقع أن يتخذ الجانب الأرمني نهجا بناء مماثلا وألاّ يضيع نافذة الفرصة هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more