"نهج الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • United Nations approach to
        
    • approach of the United Nations to
        
    • a United Nations approach
        
    • the United Nations approach in
        
    The Secretary-General makes recommendations under the following headings for improving the United Nations approach to the reintegration of ex-combatants: UN ويقدم الأمين العام توصيات في إطار العناوين التالية لتحسين نهج الأمم المتحدة في مجال إعادة إدماج المقاتلين السابقين:
    On this basis, core principles that should guide a United Nations approach to security sector reform are set out. UN وعلى هذا الأساس، فإنه يبين المبادئ الأساسية التي ينبغي أن توجه نهج الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن.
    In light of the strategic importance of this issue the Board examined the United Nations approach to tackling fraud. UN وفي ضوء الأهمية الاستراتيجية لهذه المسألة، بحث المجلس نهج الأمم المتحدة في التصدي للغش.
    The Plan reflects the thematic priority areas and geographical focus areas included in the United Nations Development Assistance Framework for the State of Palestine 2014-2016, indicating strong alignment between the approach of the United Nations to development programming and the development objectives of the Government of the State of Palestine. UN وتعكس الخطة المجالات المواضيعية ذات الأولوية ومجالات التركيز الجغرافي المذكورة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لدولة فلسطين للفترة 2014-2016، الأمر الذي يشير إلى توافق قوي بين نهج الأمم المتحدة في البرمجة الإنمائية والأهداف الإنمائية لحكومة دولة فلسطين.
    I call on Member States, in particular the Peacebuilding Commission and the United Nations Group of Friends of Security Sector Reform, to continue to be engaged and to facilitate strategic discussions on strengthening the United Nations approach in this critical area. UN وأدعو الدول الأعضاء، ولا سيما لجنة بناء السلام وفريق الأمم المتحدة لأصدقاء إصلاح قطاع الأمن، أن تواصل المشاركة في إجراء مناقشات استراتيجية وتيسيرها بشأن تعزيز نهج الأمم المتحدة في هذا المجال الحيوي.
    On the United Nations approach to tackling fraud UN نهج الأمم المتحدة في مكافحة الغش
    United Nations approach to rule of law assistance at the national level UN جيم - نهج الأمم المتحدة في المساعدة في مجال سيادة القانون على الصعيد الوطني
    C. United Nations approach to rule of law assistance at the national level UN جيـم - نهج الأمم المتحدة في المساعدة في مجال سيادة القانون على الصعيد الوطني
    The Secretary-General strongly endorsed the usefulness of temporary special measures in his 2008 guidance note on the United Nations approach to rule of law assistance. UN وأيد الأمين العام بقوة جدوى التدابير الخاصة المؤقتة في مذكرته التوجيهية لعام 2008 بشأن نهج الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون.
    Since then, discussions took place on joint response to regional monitoring and evaluation needs, presentations were made on the United Nations approach to evaluation, and the regional evaluation support was extended from Bratislava at the regional meeting of UNICEF deputy representatives in Geneva. UN ومنذ ذلك الحين أُجريت مناقشات بشأن الاستجابة المشتركة لاحتياجات الرصد والتقييم الإقليمية، وقُدمت عروض بشأن نهج الأمم المتحدة في مجال التقييم، وتم تقديم الدعم التقييمي والإقليمي من براتيسلافا في الاجتماع الإقليمي لنواب ممثلي اليونيسيف في جنيف.
    Those already engaging in security sector reform, in particular the African Union, European Union and ECOWAS, are expected to serve as important partners and contributors to a United Nations approach to security sector reform. UN ويتوقع من المنظمات التي باشرت فعلا إصلاح قطاع الأمني لا سيما الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أن تكون شريكا ومساهما مهما في نهج الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    To provide overall policy direction, the Rule of Law Coordination and Resource Group has issued guidance notes on the United Nations approach to rule of law assistance, justice for children and United Nations assistance to constitution-making processes. UN وسعيا إلى توفير التوجيه العام للسياسات، أصدر الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون مذكرات توجيهية بشأن نهج الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون، والعدالة من أجل الطفل، والمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة لعمليات وضع الدساتير.
    The United Nations approach to tackling fraud UN حاء - نهج الأمم المتحدة في التصدي للغش
    (a) Implement the joint strategic plan for the application of the United Nations approach to rule of law assistance, including through policy coherence and unified training; UN (أ) تنفيذ الخطة الاستراتيجية المشتركة لتطبيق نهج الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون، بوسائل منها تلاحم السياسات وتوحيد التدريب؛
    UNODC played an active role in the Rule of Law Coordination and Resource Group established by the Secretary-General, contributing to the drafting of the United Nations guidance note on a United Nations approach to rule-of-law assistance. UN 41- وقد أدى المكتب دورا نشطا في الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون الذي أنشأه الأمين العام من خلال الإسهام في وضع مشروع مذكّرة إرشادية للأمم المتحدة عن نهج الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون.
    Within the framework of the Rule of Law Coordination and Resources Group, UNODC contributed to the development of relevant policy guidance documents, including the guidance note of the Secretary-General on the United Nations approach to assistance for strengthening the rule of law at the international level of May 2011 and the guidance note of the Secretary-General on the United Nations and Statelessness of June 2011. UN 55- وفي إطار الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، أسهم المكتب في إعداد وثائق إرشادية سياساتية ذات صلة بهذا الموضوع، منها مذكرة الأمين العام الإرشادية بشأن نهج الأمم المتحدة في تقديم المساعدة لتدعيم سيادة القانون على الصعيد الدولي، الصادرة في أيار/مايو 2011، ومذكرة الأمين العام الإرشادية بشأن الأمم المتحدة وحالة انعدام الجنسية، الصادرة في حزيران/يونيه 2011.
    This study found that the approach of the United Nations to IDPs is " still largely ad hoc and driven more by the personalities and convictions of individuals on the ground than by an institutional system-wide agenda " and that it also " suffers from a lack of political and financial support from United Nations headquarters and United Nations Member States " . UN وخلصت هذه الدراسة إلى أن نهج الأمم المتحدة في معالجة مشكلة المشردين داخلياً " لا يزال مخصصاً إلى حد بعيد وتوجهه شخصيات ومعتقدات الأفراد في الميدان أكثر مما يوجهه جدول أعمال مؤسسي على نطاق المنظومة " وأنه " يعاني من نقص الدعم السياسي والمالي من المقر الرئيسي للأمم المتحدة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة " (2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more