"نهج جديد في" - Translation from Arabic to English

    • new approach to
        
    • new approach in
        
    • a new approach
        
    • a novel approach to
        
    This will require a new approach to planning, formulation, preparation and delivery. UN وسوف يتطلب ذلك اتباع نهج جديد في التخطيط والصياغة والإعداد والتنفيذ.
    This will require a new approach to planning, formulation, preparation and delivery. UN وسوف يتطلب ذلك اتباع نهج جديد في التخطيط والصياغة والإعداد والتنفيذ.
    The driving force for change should be a new approach to the relationship between the North and the South. UN وينبغي أن تكون القوة الدافعة هي اتخاذ نهج جديد في العلاقة بين الشمال والجنوب.
    Women in business: promoting a new approach in Afghanistan zComments UN المرأة في نشاط الأعمال: تعزيز نهج جديد في أفغانستان
    The findings of that research led to a novel approach to therapy, education and training that, when utilized, always brought social improvement and an improvement in the standard of living. UN وقد أفضت نتائج تلك الأبحاث إلى نهج جديد في العلاج والتعليم والتدريب يؤدي دوماً عند استخدامه إلى تطور اجتماعي وتحسن في مستوى المعيشة.
    This led to the adoption - in 1996 - of a new approach to health and safety in the workplace. UN وأدت هذه العملية إلى اعتماد نهج جديد في عام 1996 إزاء الصحة والسلامة في مكان العمل.
    9 a.m.–12 noon Panel 4 The UNIDO partnership programme—a new approach to promoting small and medium enterprises UN فريق المناقشة ٤ برنامج اليونيدو الخاص بالشراكة - نهج جديد في تشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة
    9 a.m.–12 noon Panel 4 The UNIDO partnership programme—a new approach to promoting small and medium enterprises UN فريق المناقشة ٤ برنامج اليونيدو الخاص بالشراكة - نهج جديد في تشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة
    However, it reiterated its call for a new approach to the debate on the topic in the Committee. UN غير أنها تكرر نداءها لاتباع نهج جديد في مناقشة الموضوع في اللجنة.
    It also discussed the development of a new approach to disarmament, demobilization and reintegration within the United Nations system, based on the lessons learned. UN ويناقش التقرير أيضا تطوير نهج جديد في منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج استنادا إلى الدروس المستفادة.
    This situation requires a new approach to development cooperation in relation to middle-income countries. UN وتتطلب هذه الحالة اتباع نهج جديد في مجال التعاون الإنمائي على صعيد البلدان المتوسطة الدخل.
    Indonesia, Nepal, Somalia, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania and Yemen introduced plans for a new approach to home-based post-natal visits that aims to support family practices for newborn care. UN ووضعت إندونيسيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والصومال ونيبال واليمن خططا لاعتماد نهج جديد في إجراء الزيارات المنزلية بعد الولادة بهدف دعم الممارسات الأسرية في مجال رعاية المواليد.
    These developments called for a new approach to enterprise development addressing the interaction among the various factors underpinning the growth and competitiveness of enterprises. UN واستدعت هذه التطورات اتباع نهج جديد في تنمية المشاريع يعالج التفاعل فيما بين مختلف العوامل التي تدعم نمو المشاريع وقدرتها على المنافسة.
    new approach to audit and repositioning exercise UN نهج جديد في مراجعة الحسابات وعملية تعديل الأوضاع
    A new approach to the use of the LDC status would not challenge the benefits derived by LDCs from other statuses. UN واتباع نهج جديد في استخدام الوضع الخاص بأقل البلدان نمواً لن يطرح تحيداً للمزايا التي تجنيها تلك البلدان من أوضاع أخرى.
    The Agreement aims to create a new approach to partnerships between the Council of Ministers of BiH and the NGO sector in BiH. UN ويهدف الاتفاق إلى استحداث نهج جديد في مجال إقامة الشراكات بين مجلس الوزراء وقطاع المنظمات غير الحكومية.
    The Balkan nations have already demonstrated a willingness to adopt a new approach in their relations with one another. UN وقد سبق لدول البلقان أن دللت على استعدادها لاتخاذ نهج جديد في علاقاتها ببعضها البعض.
    The global and sui generis nature of the Convention entailed the need for a new approach in designing methods to review the implementation of that instrument. UN ذلك أن الطابع العالمي والفريد الذي تتّسم به الاتفاقية يستدعي اتّباع نهج جديد في تصميم أساليب استعراض تنفيذها.
    104. The manager's initial findings have given rise to a new approach in the accounts area. UN ١٠٤ - وأسفرت النتائج اﻷولية التي توصل إليها المدير عن نهج جديد في مجال الحسابات.
    The purpose of the project is to introduce a novel approach to enhancing developing countries' endogenous capacity in science and technology, that is, their ability to make an informed judgement regarding the acquisition, deployment and generation of technologies for the welfare of society. UN ٦٥ - القصد من المشروع هو ادخال نهج جديد في تعزيز القدرة الذاتية للبلدان النامية في ميدان العلم والتكنولوجيا، أي القدرة على اتخاذ قرارات متنورة بشأن احتياز ووزع واستحداث التكنولوجيات لخير المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more