"نهج دون إقليمي" - Translation from Arabic to English

    • a subregional approach
        
    • subregional approach to
        
    a subregional approach was needed to address the cross-cutting challenges that transcend national boundaries. UN وقد كانت هناك حاجة إلى اتباع نهج دون إقليمي لمواجهة التحديات الشاملة التي تتخطى الحدود الوطنية.
    a subregional approach could be adopted, following the example of the Caribbean Community. UN وكان باﻹمكان اتباع نهج دون إقليمي في هذا الصدد على غرار بلدان الجماعة الكاريبية.
    In this regard, the session proposed the development of a subregional approach to capital markets development. UN واقترحوا في هذه الدورة وضع نهج دون إقليمي من أجل تنمية أسواق رأس المال.
    Given the diversification of interests within the region, a subregional approach is recommended. UN نظراً لاختلاف المصالح في المنطقة، يوصى بإتباع نهج دون إقليمي.
    They also reaffirmed their support for a subregional approach to tackling the country's security challenges with the assistance of the international community. UN كما أكدوا دعمهم لاتخاذ نهج دون إقليمي في التصدي للتحديات الأمنية التي تواجه البلد بمساعدة المجتمع الدولي.
    It calls for the adoption of a subregional approach to stabilize the borders of the Central African Republic. UN ويدعو إلى اعتماد نهج دون إقليمي من أجل تحقيق الاستقرار على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى.
    There was also broad support for a subregional approach which would not focus exclusively on Kosovo. UN وأبدي أيضا تأييد عام لاتباع نهج دون إقليمي لا يقصر تركيزه على كوسوفو فحسب.
    There was also broad support for a subregional approach that would not focus exclusively on Kosovo. UN وأعرب كثيرون عن دعمهم لاعتماد نهج دون إقليمي لا يركز حصرا على كوسوفو.
    63. The existing regional diversity has also fostered a subregional approach to statistics development. UN 63 - يشجع التنوع الإقليمي أيضا اتباع نهج دون إقليمي لتطوير الإحصاءات.
    16. a subregional approach to resolving the crisis in the Central African Republic and promoting its long-term stabilization should continue to be given preference. UN 16 - وينبغي إعطاء الأولوية لمواصلة اتباع نهج دون إقليمي لتسوية أزمة أفريقيا الوسطى وتحقيق استقرار دائم في البلاد.
    UNOWA was intended to take a subregional approach to the issues and causes of conflict that transcend the problems facing individual States and societies and to draw on, and involve, all the relevant capacities of the United Nations system in the area. UN وكان القصد من إنشاء المكتب هـو اتّباع نهج دون إقليمي فيما يتعلق بقضايا وأسبـاب الصراعات التي تتجاوز المشاكل التي تواجهها فرادى الدول والمجتمعات، والاستعانـة بـجميع القدرات ذات الصلة الموجودة لدى منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال وإشراكها.
    It is, therefore, one of the priority challenges to be addressed within the framework of a subregional approach to the problems faced by the subregion. UN لذا، تعتبر هذه المسألة أحد التحديات ذات الأولوية التي يتعين معالجتها في إطار نهج دون إقليمي يتصدى للمشاكل التي تواجه المنطقة دون الإقليمية.
    It is, therefore, one of the priority challenges to be addressed within the framework of a subregional approach to the problems faced by the subregion. UN لذا، تعتبر هذه المسألة أحد التحديات ذات الأولوية التي يتعين معالجتها في إطار نهج دون إقليمي يتصدى للمشاكل التي تواجه المنطقة دون الإقليمية.
    I am prepared to assist, through my Special Representative in Sierra Leone and my Representative in Liberia, in developing and implementing a viable strategy for a subregional approach. UN وإنني على استعداد ﻷن أساعد، من خلال ممثلي الخاص في سيراليون وممثلي في ليبريا، على وضع وتنفيذ استراتيجية عملية لوضع نهج دون إقليمي.
    (e) Development of a subregional approach for hazardous waste disposal; UN (ﻫ) وضع نهج دون إقليمي للتخلص من النفايات الخطرة؛
    11. Take note of the discussions on the proposals for a subregional approach to the promotion and protection of human rights in the region and agree to hold broad-based consultations between workshops in this regard; UN 11- يحيطون علماً بالمناقشات بشأن الاقتراحات الداعية إلى اتباع نهج دون إقليمي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة، ويوافقون على إجراء مشاورات واسعة النطاق، في هذا الصدد، تتخلل انعقاد حلقات العمل؛
    (h) Given the diversification of interests within the region, a subregional approach is recommended. UN (ح) بالنظر إلى تنوع المصالح داخل المنطقة، يوصى باتباع نهج دون إقليمي.
    2. UNOWA should prepare a study on irregular migration with policy recommendations based on a subregional approach on ways to address these issues. UN 2 - ينبغي أن يعد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا دراسة بشأن الهجرة غير النظامية، مع تقديم توصيات بشأن السياسات العامة استنادا إلى اتباع نهج دون إقليمي في تحديد أساليب معالجة تلك المسائل.
    The Council expressed also its serious concern that instability along the border areas of Chad, the Sudan and the Central African Republic represented a threat to security and stability in those countries, and called for the adoption of a subregional approach to stabilize the borders of the Central African Republic. UN وأعرب المجلس أيضا عن قلقه الشديد من أن عدم الاستقرار على امتداد المناطق الحدودية لتشاد والسودان وجمهورية أفريقيا الوسطى يشكل تهديدا للأمن والاستقرار في تلك البلدان، ودعا إلى اعتماد نهج دون إقليمي لتحقيق الاستقرار على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى.
    a subregional approach should therefore be taken to stabilizing the situation in the Central African Republic, pending the effective restructuring of the Armed Forces and the enhancement of their capacity as a means of helping Central Africans to better control the whole of the national territory. UN وينبغي كذلك النظر في اعتماد نهج دون إقليمي من أجل استقرار الأحوال في جمهورية أفريقيا الوسطى، إلى حين إعادة الهيكلة الفعلية للقوات المسلحة لأفريقيا الوسطى وزيادة قدراتها بغية مساعدة أهالي البلد على تعزيز السيطرة على كامل الإقليم الوطني.
    Enhance capability within West Africa towards a harmonized subregional approach to peace and security UN تعزيز القدرات داخل غرب أفريقيا سعيا لاتباع نهج دون إقليمي منسق إزاء السلام والأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more