Belgium development cooperation is founded on a results-based approach. | UN | ويرتكز التعاون الإنمائي البلجيكي على نهج قائم على النتائج. |
Moreover, the High Commissioner introduced and implemented the strategic management plan, the first biennial plan of OHCHR that provides a comprehensive picture of the objectives, activities and requirements of the programme under a results-based approach. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت المفوضة السامية باعتماد وتنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية، وهي أول خطة للمفوضية لفترة السنتين تعرض صورة شاملة عن أهداف البرنامج وأنشطته ومتطلباته في إطار نهج قائم على النتائج. |
51. a results-based approach will be an important criterion for allocating resources. | UN | 51- وسيكون اعتماد نهج قائم على النتائج معياراً هاماً لرصد الموارد. |
France attached great importance to a transition toward a results-based approach. | UN | وختم بالقول إنَّ فرنسا تولي أهمية شديدة لمسألة الانتقال إلى نهج قائم على النتائج. |
The view was expressed that a results-oriented approach, given the limited resources of the Organization, would be best for the Committee. | UN | وأشير إلى أن توخي نهج قائم على النتائج يمثل أفضل سبيل تتبعه اللجنة، بالنظر إلى موارد المنظمة المحدودة. |
It was essential to ensure a results-based approach and to give particular attention to the developmental impact of projects. | UN | ومن الضروري الحرص على اتباع نهج قائم على النتائج وإيلاء اهتمام خاص للتأثير التنموي للمشاريع. |
He further encouraged UN-Women to explore an aggressive resource mobilization strategy and apply a results-based approach on the ground. | UN | وشجع كذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة على البحث عن استراتيجية نشطة جدا لتعبئة الموارد وتطبيق نهج قائم على النتائج على أرض الواقع. |
His delegation favoured a results-based approach to development and recommended that follow-up processes be put in place to remedy shortfalls in the achievement of international development goals. | UN | ويحبذ وفده اتباع نهج قائم على النتائج تجاه التنمية، ويوصي بأن تكون هناك عمليات متابعة لعلاج أوجه القصور في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية. |
New budget constraints affecting all Governments and multilateral institutions made a results-based approach to development more necessary than ever. | UN | وأضاف أن قيود الميزانية الجديدة التي تؤثر على جميع الحكومات والمؤسسات المتعددة الأطراف تجعل اجتبماع نهج قائم على النتائج تجاه التنمية أمراً ضرورياً أكثر من أي وقت مضى. |
The second presentation under this agenda item demonstrated a results-based approach in the work of UNICEF. | UN | ٥٨١ - وتضمن العرض الثاني الذي قُدم في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال شرح نهج قائم على النتائج في أعمال اليونيسيف. |
Specifically, the delegation wished to know whether the adoption of a results-based approach had measurably improved the Fund's organizational and programmatic performance. | UN | وقال إنه يود تحديدا أن يعرف ما إذا كان اعتماد نهج قائم على النتائج قد حسن بصورة قابلة للقياس من الأداء التنظيمي والبرنامجي للصندوق. |
The meeting should have the potential to contribute effectively to a results-based approach in the Security Council as it discharges its responsibility of preserving peace and international security. | UN | وينبغي أن يكون بمقدور الحلقة الدراسية الإسهام بصورة فعالة في استحداث نهج قائم على النتائج في مجلس الأمن في إطار وفائه بمسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين. |
Given the difficulty of establishing specific targets in the context of the biennial budget, a results-based approach should be followed in the medium-term plan in order to achieve the objectives set. | UN | ونظرا لصعوبة وضع أهداف محددة في سياق ميزانية لفترة سنتين، فإنه ينبغي اتباع نهج قائم على النتائج في الخطة المتوسطة الأجل بغية إنجاز الأهداف المحددة. |
5. Benchmark 15 recommended a results-based approach to ensure coherent and integrated processes, which agencies strongly supported. | UN | 5 - وأردف قائلا إن المعيار 15 يوصي باتباع نهج قائم على النتائج لضمان اتساق وتكامل العمليات وهو ما تؤيده الوكالات بشدة. |
For example, ESCAP is continuing to implement a results-based approach to regional advisory services to increase demonstrable impact. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تواصل تنفيذ نهج قائم على النتائج في الخدمات الاستشارية الإقليمية من أجل زيادة الأثر القابل للإثبات. |
A remaining challenge for UNFPA is to further strengthen its programme management functions, particularly with regard to monitoring and evaluation, the backbone of a results-based approach. | UN | ويواجه صندوق الأمم المتحدة للسكان تحديا آخر هو زيادة تعزيز وظائف إدارة البرامج، لا سيما فيما يتعلق بالرصد والتقييم، اللذين يشكلان العامود الفقري لأي نهج قائم على النتائج. |
Initiatives developed by the secretariat to address these challenges are presented, including a new programme structure and a move towards a results-based approach. | UN | والمبادرات التي أعدتها الأمانة لمواجهة هذه التحديات معروضة في هذا التقرير ومن بينها هيكل برنامجي جديد وتحرك نحو نهج قائم على النتائج. |
Although regulations, rules, procedures and guidelines are in place for implementing a results-based approach for the preparation of planning and budgeting instruments, the Secretary-General agrees that the actual practice of results-based management of programmes and staff has been inadequate. | UN | رغم أن اللوائح والقواعد والإجراءات والمبادئ التوجيهية معمول بها بغرض تنفيذ نهج قائم على النتائج من أجل إعداد صكوك التخطيط والميزنة، يوافق الأمين العام على أن الممارسة الفعلية لإدارة البرامج والموظفين القائمة على النتائج كانت غير ملائمة. |
Of importance in focusing on results was the introduction and implementation by the High Commissioner of her strategic management plan, which is the first biennial plan of OHCHR that provides a comprehensive picture of the objectives, activities and requirements of the programme under a results-based approach. | UN | ومما كان له أهمية في سياق التركيز على النتائج قيام المفوضة السامية بتقديم وتنفيذ خطتها للإدارة الاستراتيجية، التي تمثل أول خطة للمفوضية لفترة سنتين تقدم صورة شاملة لأهداف البرنامج وأنشطته واحتياجاته في ظل نهج قائم على النتائج. |
In closing, I would like to recall the words of the current President of the General Assembly, Father Miguel d'Escoto Brockmann, who called in his address of 16 September for " a results-based approach both to disarmament and to the regulation of armaments. | UN | وفي الختام، أود أن أذكّر بكلمات الرئيس الحالي للجمعية العامة، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، الذي دعا في خطابه في 16 أيلول/سبتمبر إلى " نهج قائم على النتائج لكل من نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
As an executive agency, the National Land Agency focuses primarily on the delivery of services with a results-oriented approach to governance. | UN | وباعتبار الوكالة الوطنية للأراضي وكالة تنفيذية، فهي تركز أساسا على تقديم الخدمات باتباع نهج قائم على النتائج إزاء الحوكمة. |
The consolidated budget for the biennium 2008-2009 follows a result-based approach. | UN | ويتبع نهج قائم على النتائج في الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009. |