| The Mekong regional development plan, for example, is a case for closer coordination between the Asian Development Bank and the Mekong River Commission. | UN | وعلى سبيل المثال، تعتبر خطة التنمية اﻹقليمية في منطقة نهر ميكونغ نموذجا للتعاون اﻷوثق بين مصرف التنمية اﻵسيوي ولجنة نهر ميكونغ. |
| Regional programmes to curb trafficking in children and women, such as those among the countries of the Mekong River Basin, represented a step forward. | UN | وتمثل البرامج اﻹقليمية الرامية إلى الحد من الاتجار باﻷطفال والنساء، من قبيل البرامج المشتركة بين بلدان حوض نهر ميكونغ خطوة إلى اﻷمام. |
| UNDP Trust Fund Agreement for Multi-Donor Partner Support to the Mekong River Commission for Key Officers' Posts and Capacity-building | UN | اتفاق الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للدعم التشاركي المقدم من مانحين متعددين إلى لجنة نهر ميكونغ لتوفير وظائف أساسية وبناء القدرات |
| Thailand cooperates multilaterally with APEC, ASEAN, the Bangladesh-India-Myanmar-Sri Lanka-Thailand Cooperation Forum, and the Mekong River Commission. I. Oceania and the Pacific | UN | وتقيم تايلند تعاونا متعدد الأطراف مع رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ورابطة أمم جنوب شرق لآسيا، ومنتدى التعاون المشترك بين بنغلاديش والهند وميانمار وسري لانكا وتايلند، ولجنة نهر ميكونغ. |
| For example, no matter how tight the border controls were between Laos and Thailand, it would be impossible to prevent the trafficking of children because it was very easy to cross the Mekong River. | UN | فعلى سبيل المثال، بغض النظر عن مدى شدة مراقبة الحدود بين لاو وتايلند، يستحيل منع الاتجار باﻷطفال ﻷن عبور نهر ميكونغ مسألة فائقة السهولة. |
| One example is the Mekong River Subregional Project to Combat Trafficking in Children and Women, conducted jointly by ACWF and the International Labour Organization in Yunnan Province. | UN | وثمة مثال على ذلك هو مشروع نهر ميكونغ دون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء الذي يجري تطبيقه بشكل مشترك بين الاتحاد ومنظمة العمل الدولية داخل مقاطعة يونان. |
| UNDP/EEC Trust Fund Agreement for Multi-Donor Partner Support to the Mekong River Commission for Key Officer Posts and Capacity-Building | UN | اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الشركاء المقدم من مانحين متعددين إلى لجنة نهر ميكونغ للوظائف الكبرى وبناء القدرات |
| (ii) Collaboration with the World Tourism Organization, the Tourism Council of the South Pacific (TCSP), the Pacific Asia Travel Association (PATA), the Mekong River Commission (MRC) and other tourism-related organizations on tourism development activities; | UN | ' ٢ ' التعاون مع منظمة السياحة العالمية ومجلس السياحة لجنوب المحيط الهادئ، والرابطة السياحية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ولجنة نهر ميكونغ وغيرها من المنظمات ذات الصلة بالسياحة في أنشطة تنمية السياحة؛ |
| (ii) Collaboration with the World Tourism Organization, the Tourism Council of the South Pacific (TCSP), the Pacific Asia Travel Association (PATA), the Mekong River Commission (MRC) and other tourism-related organizations on tourism development activities; | UN | ' ٢ ' التعاون مع منظمة السياحة العالمية ومجلس السياحة لجنوب المحيط الهادئ، والرابطة السياحية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ولجنة نهر ميكونغ وغيرها من المنظمات ذات الصلة بالسياحة في أنشطة تنمية السياحة؛ |
| A good example of successful regional programmes were the Mekong River and Tumen River programmes, which entailed cooperation among several countries in each. | UN | ومن اﻷمثلة السليمة للبرامج اﻹقليمية الناجحة، برنامجا نهر ميكونغ ونهر تومن، وهما يتضمنان الاضطلاع بالتعاون بين العديد من البلدان في كل منهما. |
| UNDP Trust Fund Agreement for Multi-Donor Partner Support to the Mekong River Commission for Key Officers Posts and Capacity Building | UN | اتفاق الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للدعم التشاركي المقدم من مانحين متعددين إلى لجنة نهر ميكونغ لتوفير وظائف أساسية وبناء القدرات |
| In developing countries, the Mekong River Commission represents a long-standing mechanism for cooperation and coordination among riparian States, but the absence of key upstream riparians limits its effectiveness. | UN | وفي البلدان النامية، تمثل لجنة نهر ميكونغ آلية قديمة العهد للتعاون والتنسيق فيما بين الدول المشاطئة، ولكن عدم وجود كيانات مشاطئة رئيسية أعلى المجرى يحد من فعالية هذه الآلية. |
| The livelihoods of communities along the Mekong River depend greatly upon sustainable use of the its natural resources. | UN | 44 - تعتمد حياة المجتمعات المحلية التي تعيش على امتداد نهر ميكونغ اعتمادا كبيرا على الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية. |
| Recognizing the important role of the Mekong River Commission, now implementing, through its secretariat, the 1995 Agreement on the Cooperation for the Sustainable Development of the Mekong River Basin, in pursuance of an economically, socially just and environmentally sound Mekong River Basin, | UN | وإذ يسلم بالدور الهام الذي تؤديه لجنة نهر ميكونغ التي تنفذ الآن من خلال أمانتها اتفاق عام 1995 بشأن التعاون من أجل التنمية المستدامة في حوض نهر ميكونغ، سعيا لجعل حوض نهر الميكونغ عادلا من الناحية الاقتصادية والاجتماعية وسليما من الناحية البيئية، |
| the Mekong River Commission has developed a long-term Flood Management Programme, based on the priorities identified by its member countries for 2002-2008. | UN | ووضعت لجنة نهر ميكونغ برنامجا طويل الأجل لإدارة الفيضانات، وذلك على أساس الأولويات التي حددتها البلدان الأعضاء للفترة 2002-2008. |
| 39/ It should be clarified that the Mekong River Commission was created on 5 April 1995 on signature of the Agreement on Cooperation for Sustainable Development of the Mekong River Basin by Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam. | UN | )٣٩( يجدر بالتوضيح أن لجنة نهر ميكونغ أنشئت في ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥، عندما وقعت تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا على اتفاق التعاون من أجل التنمية المستدامة لحوض نهر ميكونغ. |
| 20. ESCAP provided technical support to the Mekong River Commission in the fields of water and mineral resources and in space applications, and participated in their sessions and donor meetings. | UN | ٢٠ - وقدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الدعم التقني الى لجنة نهر ميكونغ في ميداني الموارد المائية والمعدنية وفي مجال التطبيقات الفضائية، وشاركت في دوراتها واجتماعات المانحين التي عقدتها. |
| 11. The two sides also agreed to further their discussions together with the concerned parties within the framework of the Mekong Committee in order to seek an appropriate formula in settling all issues relating to the right to use the Mekong River resources as well as the protection of the environment in the areas in order to meet the interests of the riverain peoples and States, particularly those in the lower Mekong. | UN | ١١ - واتفق الجانبان أيضا على تعميق مناقشاتهما مع اﻷطراف المعنيين داخل إطار لجنة ميكونغ بغية إيجاد صيغة مناسبة لحل جميع المسائل المتعلقة بحق استعمال موارد نهر ميكونغ وحماية البيئة في تلك المناطق بغية صون مصالح الشعوب والدول المشاطئة لهذا النهر، لا سيما تلك المشاطئة لنهر ميكونغ اﻷسفل. |
| Japan also supports a number of broad regional cooperation arrangements: the development of the Mekong River Basin and the African Institute for Capacity Development (first phase: 2000-2002; second phase: 2002-2007). | UN | كما تدعم اليابان عددا من اتفاقات التعاون الإقليمي الواسعة النطاق منها: تطوير حوض نهر ميكونغ والمعهد الأفريقي لتنمية القدرات (المرحلة الأولى: 2000-2002؛ والمرحلة الثانية 2002-2007). |
| UN-HABITAT had launched a Small Towns Water and Sanitation Initiative for the Lake Victoria region in East Africa, and similar plans were under way for countries around the Mekong River Delta. | UN | كما شرعت لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مبادرة بشأن مياه الشرب والمرافق الصحية في المدن الصغيرة لصالح منطقة بحيرة فكتوريا في شرق أفريقيا، وجار إعداد خطط مشابهة لصالح بلدان حول دلتا نهر ميكونغ . |