"نهنئ اﻷمين العام على" - Translation from Arabic to English

    • congratulate the Secretary-General on
        
    • congratulate the Secretary-General for
        
    We also congratulate the Secretary-General on the leadership he has demonstrated since he took up his duties. UN كما نهنئ اﻷمين العام على قدرته القيادية التي أبداها منذ اضطلاعه بواجباته.
    We also wish to congratulate the Secretary-General on his work over the last year, which was clearly described in his report to the General Assembly. UN ونود أيضا أن نهنئ اﻷمين العام على العمل الذي قام به طوال العام الماضي، والذي وصف بوضوح في تقريره إلى الجمعية العامة.
    We wish here to congratulate the Secretary-General on his important report on the implementation of the Global Programme of Action by various Member States and to express our support for the recommendations contained therein. UN ونود هنا أن نهنئ اﻷمين العام على تقريره الهام بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي من جانب شتى الدول اﻷعضاء، وأن نعرب عن تأييدنا للتوصيات الواردة فيه.
    We would also like to congratulate the Secretary-General, for his initiative in appointing three eminent persons as Special Envoys on Climate Change. UN كما نود أن نهنئ الأمين العام على تعيينه ثلاث شخصيات مرموقة في منصب المبعوث الخاص لتغير المناخ.
    We would like to congratulate the Secretary-General for his candid report on the implementation of the Millennium Declaration. UN ونود أيضا أن نهنئ الأمين العام على تقريره الصريح عن تنفيذ إعلان الألفية.
    We congratulate the Secretary-General on giving priority to preventive diplomacy, and we hope that this will be further strengthened as an effective instrument of collective security. UN ونحــن نهنئ اﻷمين العام على اعطائه اﻷولوية للدبلوماسية الوقائية، آملين أن تتعزز هذه الدبلوماسية الوقائية في المستقبل كأداة فعالة لﻷمن الجماعي.
    We congratulate the Secretary-General on highlighting a variety of activities undertaken by Governments and by civil society, which provide useful examples for all of us. UN وإننا نهنئ اﻷمين العام على إبرازه لمجموعة متنوعة من اﻷنشطة التي اضطلعت بها الحكومات والمجتمع المدني، والتي تقدم لنا جميعا أمثلة مفيدة.
    We congratulate the Secretary-General on his report on this subject, and we commend the efforts made by the United Nations to promote the six official languages among staff members. UN ونحن نهنئ اﻷمين العام على تقريره بشأن هذا الموضوع، ونشيد بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز اللغات الرسمية الست بين الدول اﻷعضاء فيها.
    In this connection, we congratulate the Secretary-General on the important reform proposals which he has presented, and we stand ready to participate in their comprehensive and constructive review during this session. UN وفي هذا الصدد، نهنئ اﻷمين العام على مقترحات اﻹصلاح الهامة التي تقدم بها، ونقف على استعداد للمشاركة في استعراضها الشامل والبنﱠاء خلال هذه الدورة.
    We congratulate the Secretary-General on its comprehensiveness, its clarity of exposition and its balanced evaluation of the work of the Organization in the manifold fields of activity undertaken during the last year. UN ونحن نهنئ اﻷمين العام على شمول التقرير ووضوح عرضه وتقييمه المتوازن لعمل المنظمة في ميادين اﻷنشطة المتعددة التي نفذت خلال العام الماضي.
    We would also like to congratulate the Secretary-General on his excellent, well-conceived reports in documents A/48/935 and A/49/665, submitted in compliance with resolution 47/181, adopted by the General Assembly on 22 December 1992, at its forty-seventh session. UN ونود أيضا أن نهنئ اﻷمين العام على التقريرين الممتازين اللذين ينمان عن تفكير سليم أي على التقريرين الواردين في الوثيقتين A/48/935 و A/49/665 المقدمتين وفقا للقرار ٤٧/١٨١، الصادر عن الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بتاريخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢.
    We congratulate the Secretary-General for having presided over progress and over successful operations, including in the cases of East Timor, Kosovo and Sierra Leone, among others. UN ونحن نهنئ الأمين العام على ما أُحرز من تقدم ومن عمليات ناجحة تحت رئاسته، بما فيها حالات تيمور الشرقية وكوسوفو وسيراليون، من بين عمليات أخرى.
    Our delegation agrees that there have been great difficulties and in the circumstances we should congratulate the Secretary-General for his stewardship and for guiding the Organization in the implementation of its various mandates. UN ويتفق وفدنا على أنه كانت هناك صعوبات كبيرة، وفي هذه الظروف ينبغي أن نهنئ الأمين العام على قيادته وعلى توجيهه للمنظمة في تنفيذ مختلف ولاياتها.
    We congratulate the Secretary-General for convening his productive Climate Change Summit, as well as for assuming the leadership that naturally falls to the United Nations in this area. UN إننا نهنئ الأمين العام على عقد مؤتمر القمة المثمر بشأن تغير المناخ، وعلى توليه القيادة التي من الطبيعي أن تقع على عاتق الأمم المتحدة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more