"نود أن نشكر الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • we would like to thank the Secretary-General
        
    • we should like to thank the Secretary-General
        
    • we wish to thank the Secretary-General
        
    Finally, we would like to thank the Secretary-General for his report, which is, as always, comprehensive and of great assistance to delegations and the wider oceans constituency. UN أخيرا، نود أن نشكر الأمين العام على تقريره، الذي جاء، كما هو الحال دائما، شاملا ويقدم مساعدة كبيرة إلى الوفود وإلى المعنيين الأوسع نطاقا بشؤون المحيطات.
    In this regard, we would like to thank the Secretary-General for putting climate change at the top of the agenda of the United Nations system and for his numerous efforts to address the negative impact of such change. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر الأمين العام على وضع تغير المناخ في صدارة جدول أعمال منظومة الأمم المتحدة وعلى جهوده العديدة للتصدي للآثار السلبية لهذا التغير.
    we would like to thank the Secretary-General for the documentation presented under this item, including his report (A/63/277). UN نود أن نشكر الأمين العام على الوثائق التي قدمها في إطار هذا البند، بما في ذلك تقريره (A/63/277).
    Mr. Benítez Sáenz (Uruguay) (interpretation from Spanish): we should like to thank the Secretary-General for his valuable report on the work of the Organization and to congratulate him on its quality. UN السيد بنيتيز ساينز )أوروغواي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نود أن نشكر اﻷمين العام على تقريره القيﱢم عــن أعمال المنظمة، وأن نهنئه على جودة التقرير.
    In that context, we wish to thank the Secretary-General for his response - the sending of a needs-assessment team to South Africa. UN وفي هذا السياق، نود أن نشكر اﻷمين العام على استجابته المتمثلة في إيفاد فريق لتقييم الاحتياجات في جنوب افريقيا.
    Mr. Wenaweser (Liechtenstein): we would like to thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization (A/65/1). UN السيد ويناويسر (ليختنشتاين) (تكلم بالإنكليزية): نود أن نشكر الأمين العام على تقرير عن أعمال المنظمة (A/65/1).
    Mr. Sen (India): we would like to thank the Secretary-General for the reports that have been prepared for the discussions under this agenda item. UN السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكر الأمين العام على التقارير التي أعدت للمناقشات في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Mr. Ravi (India): we would like to thank the Secretary-General for the reports presented under this item and for the useful introduction provided by the Under-Secretary-General of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN السيد رافي (الهند) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكر الأمين العام على تقاريره التي عرضت في إطار هذا البند من جدول الأعمال وعلى المقدمة المفيدة التي قدمها وكيل الأمين العام لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Mr. Bodini (San Marino): we would like to thank the Secretary-General not only for his report on the work of the Organization (A/61/1 and Corr.1), but also, and more important, for the outstanding job that he has done over the past 10 years. UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكر الأمين العام ليس على تقريره عن أعمال المنظمة فحسب (A/61/1)، بل الأهم من ذلك أيضا، على العمل الرائع الذي أنجزه طوال السنوات العشر الماضية.
    Mr. Barriga (Liechtenstein): we would like to thank the Secretary-General for his report (A/63/812), which provides a useful update on developments in the global response to HIV/AIDS. UN السيد باريغا (ليختنشتاين) (تكلم باٌلإنكليزية): نود أن نشكر الأمين العام على تقريره (A/63/812)، الذي يقدم معلومات مستكملة مفيدة بشأن مستجدات الاستجابة للفيروس/الإيدز على الصعيد العالمي.
    In that context, we would like to thank the Secretary-General for his report (A/63/812), which provides a concise update of progress in the fight against HIV/AIDS and puts forth recommendations for reaching the 2010 target pledged by the Member States. UN وفي هذا السياق، نود أن نشكر الأمين العام على تقريره (A/63/812)، الذي يوفر معلومات مستكملة دقيقة عن التقدم المحرز في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويقدم توصيات لتحقيق هدف عام 2010 الذي تعهدت به الدول الأعضاء.
    we would like to thank the Secretary-General for his report in document A/65/84 and to commend His Excellency Ambassador Mr. Hamidon Ali of Malaysia for his untiring efforts, as President of the Economic and Social Council, to revitalize and improve the working methods of that body. UN نود أن نشكر الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/65/84 وأن نشيد بسعادة السفير حميدون علي ممثل ماليزيا على جهوده التي لا تكل، بصفته رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل إنعاش وتحسين طرق عمل تلك الهيئة.
    Mr. Kasri (Indonesia): we would like to thank the Secretary-General for his thorough report (A/58/254) on progress in the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) with support from the international community, including the United Nations system. UN السيد كاسري (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكر الأمين العام على تقريره (A/58/254) عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بدعم من المجتمع الدولي، بما فيه منظومة الأمم المتحدة.
    In that regard, we would like to thank the Secretary-General for his report (A/58/568), submitted for the Assembly's consideration, concerning the results of cooperation in information and telecommunication technologies within the United Nations system under operative paragraph four of the aforementioned resolution. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر الأمين العام على تقريره (A/58/568) المقدم إلى الجمعية للنظر فيه، بشأن نتائج التعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار منظومة الأمم المتحدة وفقاً للفقرة 4 من منطوق القرار السالف الذكر.
    Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): we would like to thank the Secretary-General for his report that has been presented under the two issues on the agenda. We also support the statement made by the Qatar delegation on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): نود أن نشكر الأمين العام على التقارير الشاملة المفيدة التي قدمها لنا في إطار البندين المعروضين علينا، ونؤيد البيان الذي ألقاه وفد قطر الشقيقة باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    At the outset, we would like to thank the Secretary-General for his report contained in document A/65/797, entitled " Uniting for universal access: towards zero new HIV infections, zero discrimination and zero AIDS-related deaths " . UN وبدايةً، نود أن نشكر الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/65/797، المعنون " الاتحاد من أجل تعميم الاستفادة من الخدمات: نحو تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز " .
    Mrs. Swaraj (India): we would like to thank the Secretary-General for the fifth consolidated report on progress in the implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) (A/62/203) and the other reports prepared for this joint debate. UN السيدة سواراج (الهند) (تكلمت بالانكليزية): نود أن نشكر الأمين العام على تقريره الموحد الخامس عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/62/203)، وعلى التقارير الأخرى التي أعدت لهذه المناقشة المشتركة.
    In conclusion, we should like to thank the Secretary-General for his very timely report (A/48/607), and we must also mention the invaluable support of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, under the active leadership of Ambassador Cissé of Senegal, and the praiseworthy role of the officials of the United Nations Division for Palestinian Rights. UN وفي الختام، نود أن نشكر اﻷمين العام على تقريره )A/48/607( الذي جاء في الوقت المناسب جدا. ويجب علينا أيضا أن ننوه بالدعم القيم الذي قدمته اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، في ظل القيادة النشطة للسفير السنغالي سيسي، والدور الحميد الذي قام به موظفو شعبة حقوق الفلسطينيين في اﻷمم المتحدة.
    Mr. De Rojas (Venezuela) (interpretation from Spanish): we wish to thank the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his report on the progress at mid-decade and for his assessment of achievement of the mid-decade and end-decade goals, as requested in the Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children. UN السيد دي روخاس )فنزويلا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: نود أن نشكر اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى على تقريره عن التقدم المحرز في منتصف العقد، وعلى تقييمه للتقدم المحرز في منتصف العقد وبلوغ اﻷهداف المرجوة عند نهاية العقد، بناء على ما طلبه اعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more