The Board recommends that the Court comply with United Nations regulations and rules on obligations and procurement, and enter into a formal contract with the National Archives of Netherlands for the restoration and digitization of the archives of the Nuremberg International Military Tribunal. | UN | ويوصي المجلس بأن تمتثل المحكمة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات والشراء، وأن تبرم عقدا رسميا مع هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية لترميم محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية وتحويلها إلى شكل رقمي. |
Charter of the Nuremberg International Military Tribunal (art. 6 (c)); Charter of the International Military Tribunal for the Far East (art. 5 (c)); Law No. 10 of the Allied Control Council for Germany (art. | UN | )٧( النظام اﻷساسي لمحكمة نورمبرغ العسكرية الدولية )المادة ٦ ج(؛ ميثاق المحكمة العسكرية الدولية للشرق اﻷقصى )المادة ٥ ج(؛ القانون رقم ٠١ لمجلس الرقابة في ألمانيا )المادة ثانيا، ١ ج(. |
The judgments of the Nuremberg International Military Tribunal handed down at the trials of Nazi German war criminals upheld international justice and safeguarded human dignity, reflecting the common aspiration of peace- and justice-loving people throughout the world. | UN | إن الأحكام التي أصدرتها محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية في محاكمات مجرمي الحرب الألمان النازيين قد دعمت العدالة الدولية وحمت الكرامة الإنسانية، وجاءت معبرة عن طموح مشترك بين الشعوب المحبة للسلام والعدالة في كل أنحاء العالم. |
commemoration -- this important commemoration -- if our management of the legacy of the International Military Tribunal at Nuremberg remains chequered, at best? | UN | فأي معنى يمكن أن نستمده من الذكرى - هذه الذكرى الهامة - إذا ظلت تصرفاتنا إزاء إرث محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية متفاوتة، في أفضل الحالات؟ |
Article 6 of the Charter of the Nürnberg International Military Tribunal states: | UN | وتنص المادة ٦ من ميثاق محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية على ما يلي: |
Article 6 of the Charter of the International Military Tribunal of Nuremberg included three kinds of crimes against humanity in the category of international crimes. | UN | فالمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة نورمبرغ العسكرية الدولية تدرج ثلاثة أصناف من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية ضمن فئة الجرائم الدولية. |
177. It should be noted that the restoration of the archives of the Nuremberg International Military Tribunal is of vital importance in order to maintain in full this documentation, which is a part of the heritage of the whole of humanity. | UN | 177 - من الجدير بالإشارة أن لترميم محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية أهمية بالغة للمحافظة على تلك الوثائق التي تعد جانبا من تراث البشرية بأسرها. |
176. In paragraph 826, the Board recommends that the Court comply with United Nations regulations and rules on obligations and procurement, and enter into a formal contract with the National Archives of the Netherlands for the restoration and digitization of the archives of the Nuremberg International Military Tribunal. | UN | 176 - وفي الفقرة 826، أوصى المجلس بأن تمتثل المحكمة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات والشراء، وأن تبرم عقدا رسميا مع هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية لترميم محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية وتحويلها إلى شكل رقمي. |
70. The Library of the Court is also responsible for the archives of the Nuremberg International Military Tribunal (including paper documents, gramophone records, films and some objects). | UN | 70 - وتتولى مكتبة المحكمة أيضا مسؤولية محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية (بما فيها الوثائق المطبوعة وأسطوانات الغراموفون والأشرطة وبعض الأشياء). |
74. The Library of the Court is also responsible for the Archives of the Nuremberg International Military Tribunal (including paper documents, gramophone records, films and some objects). | UN | 74 - وتتولى مكتبة المحكمة أيضا مسؤولية محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية (بما فيها الوثائق المطبوعة وأسطوانات الغراموفون والأشرطة وبعض الأشياء). |
81. The Division is also responsible for the Archives of the Nuremberg International Military Tribunal (including paper documents, gramophone records, films and certain objects). | UN | 81 - وشعبة الوثائق مسؤولة أيضا عن محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية (بما فيها الوثائق المطبوعة وأسطوانات الغراموفون والأشرطة وبعض الأشياء). |
92. The Division is also responsible for the Archives of the Nuremberg International Military Tribunal (including paper documents, gramophone records, films and certain objects). | UN | 92 - وشعبة الوثائق مسؤولة أيضا عن محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية (بما فيها الوثائق المطبوعة وأسطوانات الغراموفون والأشرطة وبعض الأشياء). |
79. The Documents Division is also responsible for the archives of the Nuremberg International Military Tribunal (including paper documents, gramophone records, films and some objects). | UN | 79 - وتتولى شعبة الوثائق أيضا مسؤولية محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية (بما فيها الوثائق المطبوعة وأسطوانات الغراموفون والأشرطة وبعض الأشياء). |
80. The Division is also responsible for the archives of the Nuremberg International Military Tribunal (including paper documents, gramophone records, films and some objects). | UN | 80 - وتتولى الشعبة أيضا مسؤولية محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية (بما فيها الوثائق المطبوعة وأسطوانات الغراموفون والأشرطة وبعض الأشياء). |
85. The Documents Division is also responsible for the archives of the Nuremberg International Military Tribunal (including paper documents, gramophone records, films and certain other objects). | UN | 85 - وتتولى شعبة الوثائق أيضا مسؤولية محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية (بما فيها الوثائق المطبوعة وأسطوانات الغراموفون والأشرطة وبعض الأشياء). |
80. The Nuremberg International Military Tribunal had already found in 1945 that the humanitarian rules included in the Regulations annexed to the Hague Convention IV of 1907 " were recognized by all civilized nations and were regarded as being declaratory of the laws and customs of war " (International Military Tribunal, Trial of the Major War Criminals, 14 November 1945 - 1 October 1946, Nuremberg, 1947, Vol. 1, p. 254). | UN | ٨٠ - وسبق لمحكمة نورمبرغ العسكرية الدولية أنْ قررت في عام ١٩٤٥ أن القواعد اﻹنسانية الواردة في اللائحة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧ " قد اعترفت بها جميع اﻷمم المتحضرة واعتُبرت مفسﱢرة لقوانين الحرب وأعرافها " )المحكمة العسكرية الدولية، محاكمة مجرمي الحرب الرئيسيين ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٥ - ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٤٦، نورمبرغ، ١٩٤٧، المجلد ١، الصفحة ٢٥٤(. |
However, unlike the International Military Tribunal at Nuremberg, which allowed trials in absentia proper, article 22 of the Special Tribunal for Lebanon statute subjects to strict conditions the conduct of a trial in the absence of the accused, in order to ensure the protection of the fundamental rights of the accused guaranteed by international human rights law, in particular the right to obtain a retrial if he or she appears at a later stage. | UN | غير أن المادة 22 من النظام الأساسي للمحكمة تخضع المحاكمة غيابيا لشروط صارمة لضمان حماية حقوق المتهم الأساسية التي كرسها القانون الدولي لحقوق الإنسان، وأهمها أنه يحق للمتهم أن يطلب إعادة محاكمته حضوريا إذا مثل أمام المحكمة في مرحلة لاحقة، وهي بذلك تختلف عن محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية التي أجازت إقامة المحاكمات الغيابية. |
This idea constituted the basis of the Charter of the Nürnberg International Military Tribunal and its judgement. | UN | وقد شكلت هذه الفكرة اﻷساس لميثاق محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية ولحكمها. |
The following acts, recognized as crimes and coming within the jurisdiction of the Nürnberg International Military Tribunal, were listed in article 6 of its Charter: | UN | وقد أدرجت في المادة ٦ من ميثاق محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية اﻷفعال التالية المعترف بها كجرائم والداخلة في نطاق اختصاص المحكمة: |
Since then, however, the International Military Tribunal of Nuremberg has found that the " rules laid down in the Convention were recognised by all civilised nations, and were regarded as being declaratory of the laws and customs of war " (Judgment of the International Military Tribunal of Nuremberg, 30 September and 1 October 1946, p. 65). | UN | ومع ذلك فمنذ ذلك الحين، حكمت محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية بأن " القواعد المحددة في الاتفاقية تعترف بها جميع الأمم المتحضرة، وأنها ينظر إليها بوصفها تفسيرية لقوانين وأعراف الحرب " (حكم محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية، 30 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 1946، ص 65). |