Are you telling me the future of our kind hangs on whether your baby-sitter fancies some overtime? | Open Subtitles | هل تخبريني ان مستقبل نوعنا يتعلق فى ان جليسة طفلك ستقبل بالوقت الاضافي ام لا؟ |
When our kind have nightmares about BPO, they're usually about him. | Open Subtitles | عندما بدأت الكوابيس تراود نوعنا عن المنظمة، كانت عادة عنه. |
Well, if only our kind could kill. It's our most refined quality. | Open Subtitles | إن كان بمقدور نوعنا أن يقتل إنه أكثر شيء مهذب بنا |
We're trying to save our species and you're risking it all. | Open Subtitles | إننا نحاول أن ننقذ نوعنا وأنتما تحاولان المخاطرة بكل شيء |
Sleeplessly, we face threats and challenges that affect the survival of our species. | UN | إننا مما يؤرقنا أننا نواجه تهديدات وتحديات تؤثر على استمرار نوعنا على قيد الحياة. |
That's never really been an option for our kind. | Open Subtitles | لم يكن هذا خياراً متاحاً قط لأبناء نوعنا. |
You're saying our kind's not good enough for you, | Open Subtitles | هل تقول أن نوعنا ليس جيدا بما فيه الكفاية بالنسبة لك ؟ |
Arms dealers and terrorists aren't exactly our kind of people, but they're the next best thing. | Open Subtitles | تجار الأسلحة والإرهابيين ليسوا تحديداً نوعنا المفضل من الناس لكنهم أفضل بديل |
Arms dealers and terrorists aren't exactly our kind of people, but they're the next best thing. | Open Subtitles | تجار الأسلحة والإرهابيين ليسوا تحديدًا نوعنا المفضّل من الناس لكنّهم أفضل بديل |
Arms dealers and terrorists aren't exactly our kind of people, but they're the next best thing. | Open Subtitles | تجار الأسلحة والإرهابيين ليسوا تحديدًا نوعنا المفضّل من الناس لكنّهم أفضل بديل |
If our kind is to survive it must be in peace. | Open Subtitles | إن كان يجب أن ينجو نوعنا فيجب أن ينجو في سلام |
While your uncle was busy stripping our kind of their powers, | Open Subtitles | عندما كان عمك مشغولاً بسلب نوعنا من قواه |
What do you think they'd do if they knew our kind had powers? | Open Subtitles | ماذا تظنان أنهما سيفعلون إن علموا أن نوعنا لديه قوى؟ |
He assaulted two of our employees, one human, and one of our kind. | Open Subtitles | لقد اعتدى على اثنين من الموظفين واحد بشري والآخر من نوعنا. |
See, the machine opens a portal to a world in which only our kind can live. | Open Subtitles | الآلة تفتح بوابة لعالم يعيش فيه نوعنا فحسب، |
It allows us to keep track of our kind, in the event of an emergency. | Open Subtitles | إنها تتيح لنا تتبع نوعنا في حالات الطوارئ |
The United Nations must develop new mechanisms to protect the survival of our species and of all forms of life. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة استنباط آليات جديدة لحماية بقاء نوعنا وجميع أشكال الحياة. |
It was the first interstellar message ever sent by our species... an eerie, tolling bell. | Open Subtitles | تلك كانت أول رسالة بين النجوم قد أرسلت من قِبل نوعنا من قبل قرع جرس مخيف |
We can foresee possible scenarios that might lead to our species going extinct and take steps to avoid it. | Open Subtitles | يمكن أن نتنبأ بسيناريوهات محتملة ينقرض فيها نوعنا و أخذ خطوات لتفادي ذلك |
It's not our sort of thing, but under the circumstances... | Open Subtitles | انة ليس نوعنا من الاشياء لكن في الظروف الحالية |
We'll all face certain death with our own kind of lie. | Open Subtitles | جميعنا سنواجه موتاً أكيداً مع نوعنا الخاص من الكذب |
I mean, you're cool and all, but Carlton well, he's not exactly our type. | Open Subtitles | أعني أنت بخير , لكن هو ليس نوعنا بالضبط |
By being thus unfaithful to our most sacred values and principles, we have also endangered not only the survival of our own species, but also the very capacity of the Earth to sustain life. | UN | كما أننا، بتلك الخيانة لأكثر قيمنا ومبادئنا المقدسة، لا نعرض للخطر بقاء نوعنا بالذات فحسب، بل نعرض للخطر أيضا قدرات الأرض ذاتها على الإبقاء على الحياة. |