"نوعية أعلى" - Translation from Arabic to English

    • higher quality
        
    That review should aim at reducing the number of publications while ensuring higher quality of content. UN وينبغي أن يهدف هذا الاستعراض إلى تقليص عدد المطبوعات وفي الوقت ذاته ضمان نوعية أعلى لمحتواها.
    Development is a multidimensional undertaking to achieve a higher quality of life for all people. UN والتنمية عبارة عن التزام متعدد اﻷبعاد بتحقيق نوعية أعلى من الحياة للناس كافة.
    Development is a multidimensional undertaking to achieve a higher quality of life for all people. UN والتنمية عبارة عن التزام متعدد اﻷبعاد بتحقيق نوعية أعلى من الحياة للناس كافة.
    Rome needs to send us a higher quality of soldier. Open Subtitles روما نحتاج أن ترسل لنا نوعية أعلى الجندي.
    Inflows to the Asian newly industrialized economies were maintained at a high level, but are undergoing a restructuring in the direction of higher quality foreign direct investment. UN وبقيت التدفقات الداخلة الى الاقتصادات اﻵسيوية الحديثة التصنيع في مستوى مرتفع وإن كانت تجتاز طور إعادة تشكيل في اتجاه استثمار مباشر أجنبي من نوعية أعلى.
    The customers also had to accept HT and T-Mobile's offers if they were equal to or lower priced or higher quality than the same products offered by competitors. UN وكان على العملاء أيضاً قبول عروض إتش تي وتي - موبايل إذا تساوت مع نفس المنتجات المقدمة من منافسيهما أو كانت ذات سعر أقل أو نوعية أعلى.
    In conclusion, the Chairperson noted that enhanced collaboration with the Division and with OHCHR had resulted in a higher quality of support for the Committee. UN وختاما، أشارت الرئيسة إلى أن التعاون المحسن مع شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أفضى إلى نوعية أعلى من الدعم المقدم للجنة.
    The measure strengthens the Organization's capabilities, enabling it to deliver new types of services and/or higher quality for existing services UN يعزز هذا التدبير قدرات المنظمة، بما يمكنها من تقديم ضروب جديدة من الخدمات و/أو نوعية أعلى للخدمات القائمة حاليا.
    The Agenda recognizes the fact that economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development, and are the basis for the achievement of a higher quality of life for all people. UN فالخطة تعترف بكون التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، والحماية البيئية عناصر مترابطة يعزز بعضها بعضا للتنمية المستدامة، وبأنها تشكل اﻷساس اللازم لتحقيق نوعية أعلى للحياة لكل الشعوب.
    Given the Conference's growing work load, I have decided to strengthen and reorganize the Geneva branch of the Centre for Disarmament Affairs so as to enable it to provide a higher quality of service and expertise to Member States in their work there. UN ونظرا لتعاظم عبء العمل الذي يقوم به المؤتمر، فقـــد قـــررت أن أعزز وأعيد تنظيم فرع جنيف لمركز شؤون نزع السلاح بغية تمكينه من تقديم نوعية أعلى من الخدمة والخبرة الى الدول اﻷعضاء في عملها هناك.
    Development is a multidimensional undertaking to achieve a higher quality of life for all people. UN نوعية أعلى من الحياة للناس كافة.
    Although there have certainly been some unfulfilled expectations in addressing the global chemicals agenda, these two mechanisms are demonstrating that, by acting in close cooperation, bodies engaged in chemical safety work can be more productive and attain higher quality results from a given level of effort and resources. UN وبالرغم من توكيد عدم تحقق بعض التوقعات المتعلقة بالتصدي لبرنامج المواد الكيميائية العالمي، أظهرت هاتان اﻵليتان أن بالمستطاع، أن يصبح العمل بالتعاون الوثيق بين الهيئات المشتركة في مجال اﻷمان الكيميائي، أكثر انتاجية ويحقق نتائج ذات نوعية أعلى من مستوى معيﱠن من الجهد والموارد.
    Governments should support measures to protect SMEs and to stimulate the creation of SME clusters, which would allow such enterprises to take advantage of economies of scale and to produce higher quality at lower cost. UN وينبغي للحكومات أن تدعم التدابير الخاصة بحماية المشاريع الصغيرة والمتوسطة، وأن تشجع على قيام تكتلات للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، فهذا من شأنه أن يسمح لمثل هذه المشاريع بأن تستفيد من وفورات الحجم وأن تنتج سلعاً ذات نوعية أعلى بتكلفة أقل.
    Human capital spillovers. TNCs usually have more advanced equipment and more up-to-date production processes as well as higher quality standards than local companies. UN 21- الآثار غير المباشرة على رأس المال البشري: تتوفر لدى الشركات عبر الوطنية عادة معدات أكثر تقدماً وعمليات إنتاج أحدث فضلاً عن معايير نوعية أعلى مقارنة بما هو عليه الحال في الشركات المحلية.
    The East Asia and Pacific Regional Office (EAPRO) and ROSA have created an Evaluation and Knowledge Management Cluster, headed by a senior evaluation adviser, in order to assist country offices in ensuring a higher quality of evaluations. UN وأنشأ المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لجنوب آسيا فريقا معنيا بالتقييم وإدارة المعارف، برئاسة أحد كبار مسؤولي التقييم من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تحقيق نوعية أعلى للتقييمات.
    41. With respect to provision of universal access, many stressed the importance of strengthening institutional capacities at all levels to deliver better targeted and higher quality services. UN 41 - وفيما يتعلق بإتاحة الخدمات للجميع، شدد الكثيرون على أهمية تعزيز القدرات المؤسسية على جميع المستويات من أجل تقديم خدمات موجَّهة بشكل أفضل وذات نوعية أعلى.
    10. Survey-based statistics will continue to rely on comprehensive registers and demand still higher quality in terms of timeliness, accuracy and level of detail. UN 10 - وستظل الإحصاءات المستندة إلى دراسات استقصائية تعتمد على سجلات شاملة، وسوف تظل تتطلب أيضا نوعية أعلى من حيث حسن التوقيت والدقة ومستوى التفاصيل.
    “We are deeply convinced that economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development, which is the framework for our efforts to achieve a higher quality of life for all people. UN " نحن مقتنعون على نحو عميق بأن التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة تعتبر متداخلة وتعتبر عناصر تؤثر على بعضها البعض للتنمية المستدامة، وهذا هو إطار جهودنا لتحقيق نوعية أعلى لحياة جميع الشعوب.
    He explained that the changes that multilateralism had undergone in the last two years and the major conferences since the Third UN Conference on LDCs (LDC III) (Brussels, 2001) had created an opportunity for development assistance of higher quality and greater quantity. UN وشرح أن التحولات التي شهدتها تعددية الأطراف في السنتين الأخيرتين والمؤتمرات الرئيسية التي عُقدت منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً (بروكسل، 2001) كانت قد أتاحت فرصة لتقديم مساعدة إنمائية من نوعية أعلى وكمية أكبر.
    They want higher quality (e.g. with regard to size, colour, condition, maturity, tenderness and consistency), more processed and higher-value-added food products, and more variety. UN فهم يطلبون نوعية أعلى فيما يتعلق (مثلاً بالحجم، واللون، والحالة، والنضج، والعناية والاتساق)، ومنتجات غذائية أكثر تجهيزاً وذات قيمة مضافة أعلى، ومزيداً من التنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more