"نوعية التعليم الأساسي" - Translation from Arabic to English

    • quality of basic education
        
    • quality basic education
        
    12. Concerns with the low quality of basic education have been expressed at the international, regional and national levels. UN 12- أعربت جهات على المستوى الدولي والإقليمي والوطني عن قلقها إزاء تدني نوعية التعليم الأساسي.
    From 2008 to 2012, we will have allocated $42.9 million to the World Bank programme to improve the quality of basic education in developing countries, including in Africa. UN ومن عام 2008 إلى عام 2012، سنكون قد خصَّصنا 42.9 مليون دولار لبرنامج البنك الدولي لتحسين نوعية التعليم الأساسي في البلدان النامية، بما فيها بلدان أفريقيا.
    The programme in Ethiopia is aimed to increase access to education, especially at the primary level, improve the quality of basic education and increase access of girls to education. UN ويهدف البرنامج في إثيوبيا إلى زيادة فرص الحصول على التعليم، وخاصة في المرحلة الابتدائية، وتحسين نوعية التعليم الأساسي وزيادة فرص حصول البنات على التعليم.
    Upgrading the quality of basic education and raising the level of educational inputs; UN - تحسين نوعية التعليم الأساسي ورفع مستوى المدخلات التعليمية؛
    In 2003, in cooperation with the Inter-American Development Bank, a programme had been launched to improve the quality of basic education for seven- to eleven-year-olds, in particular in the most disadvantaged areas. UN وقال إنه في عام 2003 وبالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، تم إطلاق برنامج لتحسين نوعية التعليم الأساسي للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و 11 سنة، ولا سيما في أشد المناطق صعوبة.
    Improve quality of basic education. UN :: تحسين نوعية التعليم الأساسي.
    (b) Improving all aspects of the quality of basic education: teachers, education personnel and curriculum. UN (ب) تحسين جميع جوانب نوعية التعليم الأساسي: المعلمون، وموظفو التعليم والمنهاج التعليمي؛
    Such programmes have contributed to improvements in the quality of basic education through the introduction of more relevant curricula, promotion of curricular reforms and training to develop more effective teaching strategies and ensure gender sensitivity of school curricula and materials. UN وقد ساهمت هذه البرامج في تحسين نوعية التعليم الأساسي من خلال إدخال عدد أكبر من المناهج ذات الصلة، والتشجيع على إصلاح المناهج والتدريب لوضع استراتيجيات تعليم تكون فعالة أكثر وتراعي الفروق بين الجنسين في المناهج والمواد المدرسية.
    71. To improve the quality of basic education and address the issues of repetition and drop-outs, many countries have been implementing programmes for teacher training, curriculum development and development of pedagogical materials. UN 71 - وبغية تحسين نوعية التعليم الأساسي ومعالجة مسألتي الرسوب والتسرب من الدراسة، تقوم بلدان عديدة بتنفيذ برامج لتدريب المدرسين وتطوير المناهج الدراسية والمواد التعليمية.
    The Brazilian Government is also deeply concerned about the quality of basic education, establishing the Teaching Development and Enhancement Maintenance Fund (FUNDEF) to underwrite its activities. UN 787- وقد قامت الحكومة البرازيلية التي يساورها قلق شديد أيضا إزاء نوعية التعليم الأساسي بإنشاء صندوق تطوير التعليم ومواصلة تعزيزه لضمان أنشطتها.
    n.a. - not available. 148. Budgetary constraints and inequitable distribution of resources have impacted the availability of spaces at the secondary level and the quality of basic education. UN 148- وكان لقيود الميزانية والتفاوت في توزيع الموارد تأثير في توافر الأماكن في المرحلة الثانوية وفي نوعية التعليم الأساسي.
    64. While UNICEF advocacy and policy work are having an impact on national programme and budget decisions, the CFS approach remains a key strategy for improving the quality of basic education. UN 64 - لئن كان لعمل اليونيسيف في مجال الدعوة والسياسات تأثير على البرنامج الوطني والقرارات المتعلقة بالميزانية، فإن نهج المدارس الصديقة للطفل ما زال استراتيجية رئيسية لتحسين نوعية التعليم الأساسي.
    Also noted as problems were the quality of basic education. UN وأُشير أيضاً إلى نوعية التعليم الأساسي بوصفها تشكل مشكلاً من المشاكل القائمة(102).
    The Law stipulates the considerable budget allocations that have to be made to support the nine-year compulsory education programme in order to enhance the quality of basic education and to provide financial support for low-income families to send their children to school. UN وينص هذا القانون على مخصصات كبيرة في الميزانية يتعين اعتمادها لدعم برنامج التعليم الإلزامي لمدة 9 سنوات بغية تعزيز نوعية التعليم الأساسي وتوفير الدعم المالي للأسر منخفضة الدخل حتى تستطيع إرسال أطفالها إلى المدرسة.
    37. Quality basic education: Despite the achievements of almost universal primary enrolment and retention, the quality of basic education remains a significant challenge. UN 37- التعليم الأساسي الجيد: على الرغم من الإنجازات المحققة في مجال التحاق الجميع تقريباً بالتعليم الابتدائي ومواظبتهم عليه، فإن نوعية التعليم الأساسي لا تزال تطرح تحدياً كبيراً.
    The report proposed a three-pronged approach to literacy: improving the quality of basic education for children and adolescents; providing alternative learning opportunities for out-of-school children, adolescents and adults; and improving the quality of literacy teaching and learning. UN ويقترح التقرير نهجاً ثلاثياً لمحو الأمية: تحسين نوعية التعليم الأساسي للأطفال والمراهقين؛ وتوفير فرص بديلة للتعلم من أجل الأطفال والمراهقين والكبار غير الملتحقين بالمدارس؛ وإثراء البيئات التي ينتشر فيها الإلمام بالقراءة والكتابة.
    The Australian Government is contributing up to $200 million over five years to the Virtual Colombo Plan -- a joint initiative with the World Bank that includes use of the Internet to help teachers upgrade their skills and to improve the quality of basic education for children in many countries. UN وتساهم حكومة أستراليا بمبلغ يصل إلى 200 مليون دولار، على مدى خمس سنوات، في خطة كولومبو الافتراضية - وهي مبادرة مشتركة مع البنك الدولي تشمل استعمال الإنترنت لمساعدة المدرسين على رفع مستوى مهاراتهم وتحسين نوعية التعليم الأساسي للأطفال في كثير من البلدان.
    (b) Improving the quality of basic education UN (ب) تحسين نوعية التعليم الأساسي
    32. The main mission of UNESCO's office in Ouagadougou is education (basic education, girls and women's education, implementation of the special project on girls' and women's education in the Sahel), with emphasis on expanding access especially for girls and women, and improving the quality of basic education. UN 32 - المهمة الرئيسية لمكتب اليونسكو في أواغادوغو هي التعليم (التعليم الأساسي، تعليم الفتيات والنساء، تنفيذ المشروع الخاص لتعليم الفتيات والنساء في منطقة الساحل)، مع التأكيد على زيادة فرص التعليم وخاصة للفتيات والنساء، وتحسين نوعية التعليم الأساسي.
    In 2009 the organization worked in partnership with Pathfinder International in the COMPASS project aimed at improving the health status and quality of education of over 20 million Nigerians through a wide variety of interventions, which included improving the quality of basic education and expanding the scope of reproductive health/family planning and child survival programmes. UN وفي عام 2009، عملت المنظمة بالشراكة مع منظمة " باثفايندر " الدولية في مشروع من مشاريع المشاركة المجتمعية للعمل في القطاع الاجتماعي يرمي إلى تحسين الحالة الصحية ونوعية التعليم لأكثر من 20 مليون نيجيري من خلال مجموعة كبيرة ومتنوعة من التدخلات، شملت تحسين نوعية التعليم الأساسي وتوسيع نطاق الصحة الإنجابية/تنظيم الأسرة وبرامج بقاء الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more