"نوعية التعليم الذي" - Translation from Arabic to English

    • the quality of education
        
    • quality of education that
        
    • quality of the education
        
    In still other countries, the emphasis may be on the quality of education for those already in school. UN أما في بلدان أخرى، فقد يتم التركيز على نوعية التعليم الذي يستفيد منه الأطفال المسجلون بالمدارس.
    There are stiffer penalties in relation to registration of schools so as to check the quality of education imparted. UN وتُفرض عقوبات شديدة في حال عدم القيام بذلك لأن تسجيلها يتيح إمكانية مراقبة نوعية التعليم الذي تقدمه.
    The burden of domestic tasks also affects the quality of education that girls receive. UN كما أن عبء المهام المنزلية يؤثر على نوعية التعليم الذي تتلقاه الفتيات.
    In this respect it is the quality of education that women receive that is at stake. UN وفي هذا الصدد فإن نوعية التعليم الذي تتلقاه المرأة في خطر.
    The Government would continue to address the quality of the education that children received throughout the education system. UN وستواصل الحكومة معالجة نوعية التعليم الذي يتلقاه الأطفال في نظام التعليم بأكمله.
    This has a direct impact on the quality of education children receive. UN ويؤثر ذلك بصورة مباشرة في نوعية التعليم الذي يتلقاه الأطفال.
    Although enrolment rates have been increasing in several regions, the quality of education remains low for many. UN وعلى الرغم من تزايد معدلات القيد في عدة مناطق، فإن نوعية التعليم الذي يتلقاه كثيرون لا تزال متدنية.
    The wide range is due to the difference in the quality of education available from the different classes of tertiary education. UN ويعود اتساع نطاق التكاليف إلى الاختلاف في نوعية التعليم الذي تتيحه مختلف فئات التعليم العالي.
    the quality of education being received by Ghanaian children in school is a source of major and increasing concern. UN وتعد نوعية التعليم الذي يتلقاه أطفال غانا في المدارس مصدر قلق كبير ومتزايد.
    29. Countries also need to improve the quality of education that children receive in schools. UN 29 - وتحتاج البلدان كذلك إلى تحسين نوعية التعليم الذي يتلقاه أطفالها في المدارس.
    the quality of education which girls and women receive is a source of concern, given the gender-stereotyping and biases that exist in aspects of the school curriculum, textbooks, teaching and learning aids, and the delivery system. UN وتشكل نوعية التعليم الذي تحصل عليه الفتيات والنساء مصدرا للقلق نظرا لقولبة الجنسين والتحامل في جوانب المناهج المدرسية والكتب الدراسية ومعينات التدريس والتعليم ونظام تقديم الخدمة.
    35. the quality of education provided in Agency schools is monitored closely through regular examinations. UN ٣٥ - إن نوعية التعليم الذي تقدمه مدارس الوكالة، تضبطها بشكل وثيق الامتحانات المنتظمة.
    6. The World YWCA has also supported programmes and drawn attention to the quality of education that young women are receiving -- especially around their sexual and reproductive health that includes dialogue around sexuality. UN ودعمت الجمعية العالمية أيضاً البرامج ووجهت الانتباه إلى نوعية التعليم الذي تتلقاه المرأة، لا سيما فيما يتعلق بصحتها الجنسية والإنجابية والذي يشمل حواراً حول المسائل الجنسية.
    Maintenance and improvement of the quality of education provided in UNRWA schools and institutions by maintaining an environment conducive to learning; meeting the needs arising from the natural growth in the refugee population through upgrading and construction of facilities; and enhancing the skills and competencies of the Agency's teaching and training staff UN المحافظة على نوعية التعليم الذي توفره مدارس الأونروا ومؤسساتها وتحسين تلك النوعية بالمحافظة على بيئة مواتية للتعلم؛ وتلبية الاحتياجات الناشئة عن النمو الطبيعي في عدد اللاجئين عن طريق تجديد المرافق وتشييدها؛ وتعزيز مهارات وكفاءات موظفي التعليم والتدريب التابعين للوكالة
    Noting with appreciation the collaboration established between the Government of the Democratic People's Republic of Korea and the United Nations Children's Fund and the World Health Organization in order to improve the health situation in the country, and the collaboration established with the United Nations Children's Fund in order to improve the quality of education for children, UN وإذ تلاحظ مع التقدير علاقات التعاون القائمة بين حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية من أجل تحسين الحالة الصحية في البلد، وعلاقات التعاون القائمة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تحسين نوعية التعليم الذي يتلقاه الأطفال،
    Despite improvements in access to education, the quality of education that girls receive is a source of concern given the stereotyping and biases that persist in teaching materials and in the delivery system, including location of schools, subjects offered and teachers' attitudes. UN وعلى الرغم من التحسينات التي أدخلت على الحصول على التعليم، ما زالت نوعية التعليم الذي تتلقاه الفتيات مصدر قلق في ضوء القولبة والتحيزات التي تظل قائمة في المواد التعليمية وفي نظام اﻷداء، ومن ذلك موقع المدارس والمواضيع المقدمة للتعليم ومواقف المعلمين.
    46. The national system of education must strengthen the quality of the education that it provides to its pupils. UN 46 - وينبغي لنظام التعليم الوطني أن يعزز نوعية التعليم الذي يقدمه لطلابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more