"نوعية الخدمات العامة" - Translation from Arabic to English

    • quality of public services
        
    Public institutions have made all relevant information available on the Web, thereby improving the quality of public services. UN والمؤسسات العامة وفرت كل المعلومات ذات الصلة على شبكة الإنترنت، محسنة بالتالي نوعية الخدمات العامة.
    It also has direct effects on the well-being and health of a people — from changes in priorities to a deterioration in the quality of public services. UN كما أن لها آثارا مباشرة على رفاه الشعب وصحته - من تغييرات في اﻷولويات إلى تدهور في نوعية الخدمات العامة.
    Those criteria inform evaluation based essentially on the quality of public services provided to citizens by governments and non-State actors, and are specifically focused on results. UN ويستنير بتلك المعايير التقييم القائم أساساً على قياس نوعية الخدمات العامة التي تقدمها الحكومات والجهات من غير الدول للمواطنين، وهي معايير تركز تحديداً على النتائج.
    Fourth: improvement in the quality of public services UN رابعا: تحسين نوعية الخدمات العامة
    In 2008, a new e-learning tool will be developed to contribute to making gender mainstreaming a well-known and practical tool for the promotion of gender equality and for the purpose of improving the quality of public services. UN سوف يتم في عام 2008، إيجاد أداة تعلُّم إلكترونية جديدة للمساهمة في جعل تعميم المنظور الجنساني أداة معروفة جيدا وعملية لتعزيز المساواة بين الجنسين ولغرض تحسين نوعية الخدمات العامة.
    In addition, reducing public sector wages risks deteriorating the quality of public services as well as contracting domestic demand and consequently increasing the already high unemployment and poverty rates. UN ويُضاف إلى ذلك أن خفض الأجور في القطاع العام ينطوي على خطر تردي نوعية الخدمات العامة المقدَّمة فضلاً عن تقلص الطلب المحلي وبالتالي ارتفاع معدلات البطالة والفقر العالية أصلاً.
    It was reaffirmed that corruption had a disproportionate impact on poor people, for example, by increasing the cost and decreasing the quality of public services on which people living in poverty depend. UN وتم التأكيد مجدداً أن أثر الفساد على الفقراء غير متناسب. فهو، على سبيل المثال، يزيد التكاليف وينقص من نوعية الخدمات العامة التي يعتمد عليها الفقراء.
    Gender parity in parliaments (elected or nominated), and in national, regional and local governmental bodies empowers women and improves the quality of public services delivered to families. UN كما أن التكافؤ بين الجنسين في البرلمانات، وفي هيئات الحكم الوطني والإقليمي والمحلي المنتخبة أو المعينة يمكِّن المرأة، ويحسِّن من نوعية الخدمات العامة المقدمة للأُسر؛
    The negative effects of corruption on investment and growth similarly exacerbate poverty and erode the tax base, further undermining the quality of public services. UN وبالمثل تؤدي الآثار السلبية للفساد على الاستثمار والنمو إلى زيادة تفاقم الفقر وتآكل الأساس الضريبي، مما يؤدي إلى زيادة تقويض نوعية الخدمات العامة.
    While the quality of public services severely deteriorated during the downturn and social expenditures were drastically reduced, there has been a strong economic recovery in recent years and in a number of countries, this continued growth has made up for the income loss suffered during the initial period of transition. UN وخلال هذا التراجع، تدهورت إلى حد كبير نوعية الخدمات العامة وتقلصت النفقات الاجتماعية جذريا، وبالرغم من ذلك كان هناك انتعاش اقتصادي قوي في السنوات الأخيرة وفي عدد من البلدان، وجاء هذا النمو المستمر ليعوّض خسائر الدخل التي تكبدتها تلك البلدان خلال فترة الانتقال الأولية.
    The third regulation concerns the method of providing services to clients, which should increase the quality of public services and ensure a client-friendly practices, including measures such as the provision of information, complaint and commendation books, as well as annual surveys of clients and employees. UN وتتعلق اللائحة الثالثة بطريقة تقديم الخدمات لمستخدميها، مما سيؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات العامة ويكفل اتباع ممارسات مؤاتية لمستخدمي الخدمات، بما في ذلك تدابير مثل توفير المعلومات وكراسات الشكاوى والإرشادات، فضلا عن الدراسات الاستقصائية السنوية للمستفيدين من الخدمات والموظفين.
    (d) Office of the Ombudsman: " There shall be an Ombudsman, who shall have national competence to promote or sponsor habeas corpus and amparo actions by persons requiring such measures; to protect and promote the observance of the fundamental rights guaranteed by the Constitution; to monitor the quality of public services and perform any other functions assigned to him or her by law. " UN (د) مكتب أمين المظالم: " يعيَّن أمين للمظالم يكون لـه اختصاص وطني في دعم أو رعاية ما يتخذه الأشخاص من إجراءات طلباً للمثول أمام القضاء أو للحماية الدستورية، وفي حماية وتعزيز احترام الحقوق الأساسية المكفولة بالدستور، وفي مراقبة نوعية الخدمات العامة وأداء أي مهام أخرى تُسند إليه بموجب القانون " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more