"نوعية الدعم" - Translation from Arabic to English

    • quality of support
        
    • kind of support
        
    • quality of the support
        
    • quality of substantive support
        
    80 per cent of surveyed peacekeeping operations indicate satisfaction with the quality of support UN تشير نسبة 80 في المائة من عمليات حفظ السلام التي جرى استطلاعها إلى الارتياح إزاء نوعية الدعم
    75 per cent of surveyed peace operations are satisfied with the quality of support provided UN إعراب 75 في المائة من عمليات السلام التي استقصيت آراؤها عن رضاها عن نوعية الدعم المقدم
    80 per cent of surveyed peacekeeping operations indicate satisfaction with the quality of support UN إعراب نسبة 80 في المائة من عمليات حفظ السلام التي يجري استطلاعها عن الارتياح إزاء نوعية الدعم
    The Mediation Support Unit (MSU) has launched a series of pilot activities designed to enhance the quality of support and expertise available to UN and UN-supported mediation efforts. UN وقد شرعت وحدة دعم الوساطة في سلسلة من الأنشطة التجريبية التي تستهدف تحسين نوعية الدعم والخبرة المتاحين للوساطة التي تقوم بها أو تدعمها الأمم المتحدة.
    It was important to develop a viable poverty eradication agenda for those countries and to determine the kind of support needed. UN وأشار إلى أهمية أن يجري بالنسبة لهذه البلدان صياغة خطة عملية للقضاء على الفقر وتحديد نوعية الدعم المطلوب تقديمه لها.
    Nonetheless, it is worth noting the quality of the support provided by French forces to MINUSMA in several areas: UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى نوعية الدعم الذي قدمته القوات الفرنسية إلى البعثة المتكاملة في مجالات عدة، ويرد بيانه فيما يلي:
    The outcome is low efficiency, high support costs, and inconsistent quality of support; UN ويؤدي ذلك إلى تدني الكفاءة وارتفاع تكاليف الدعم وعدم اتساق نوعية الدعم المقَّدم؛
    Other legislative amendments had improved the quality of support available to victims. UN وساهمت تعديلات أخرى في تحسين نوعية الدعم المتاح للضحايا.
    70 per cent of relevant peacekeeping missions indicating satisfactory quality of support UN إعراب 70 في المائة من بعثات حفظ السلام ذات الصلة عن رضاها عن نوعية الدعم المقدم
    75 per cent of surveyed peacekeeping operations indicate good quality of support UN إفادة 75 في المائة من بعثات حفظ السلام المشمولة باستطلاعات الرأي بجودة نوعية الدعم المقدم
    All 12 peacekeeping missions surveyed were satisfied with the overall quality of support UN وقد أبدت جميع بعثات حفظ السلام الاثنتي عشرة المشمولة باستطلاعات الرأي ارتياحها إزاء نوعية الدعم المقدم على العموم
    This staffing increase is vital to enable the Division to adequately perform core functions, while maintaining the necessary quality of support to the field. UN وهذه الزيادة في عدد الموظفين هي أمر حيوي لتمكين الشعبة من تأدية مهامها الأساسية بكفاءة، مع المحافظة على نوعية الدعم اللازمة للميدان.
    However, the overall quality of support by regional entities still varies too much between regions. UN بيد أن نوعية الدعم المقدم من الكيانات الإقليمية لا تزال متفاوتة أكثر مما ينبغي بين المناطق.
    Positive feedback from missions on quality of support. UN :: ورود معلومات من البعثات تفيد بتحسن نوعية الدعم
    Positive feedback from missions on quality of support UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات بشأن نوعية الدعم
    Additionally, an indicator on the quality of support from regional offices has been included. Business model UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم إدراج مؤشر على نوعية الدعم الذي تقدمه المكاتب الإقليمية.
    In this connection, based on an internal review, the Secretary-General proposes the integration of the Field Operations Division into the Department of Peace- keeping Operations with a view to improving and strengthening the quality of support provided to the missions. UN وفي هذا الصدد، وبناء على استعراض داخلي، يقترح اﻷمين العام إدماج شعبة العمليات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلم بغية تحسين وتعزيز نوعية الدعم المقدم إلى البعثات.
    In this context, in addition to strengthening the Department of Peace-keeping Operations, a full review has been undertaken of the organization of central support services, with a view to improving and strengthening the quality of support provided to the missions. UN وفي هذا السياق، وبالاضافة الى تعزيز ادارة عمليات حفظ السلم، ثم الاضطلاع باستعراض كامل لتنظيم خدمات الدعم المركزي، بهدف تحسين وتعزيز نوعية الدعم المقدم الى البعثات.
    Allocating budgets to service users rather than service providers shifts the control and choice to persons with disabilities and ultimately improves the quality of support. UN ويؤدي تخصيص ميزانيات لمستخدمي الخدمات عوضاً عن مقدمي الخدمات إلى تحويل مقاليد التحكم والاختيار إلى الأشخاص ذوي الإعاقة، ويسفر، في نهاية المطاف، عن تحسين نوعية الدعم المقدم.
    24. Mr. Normandin (Canada) asked the United Nations High Commissioner for Human Rights what kind of support she required from Member States for the implementation of the Plan of Action. UN 24 - السيد نورماندين (كندا): استفسر من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن نوعية الدعم المطلوب من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ خطة العمل.
    Such activities, aimed at meeting the needs of the elderly without separating them from their social environment, have not received any technical assistance for improving the quality of the support offered. UN ولم تحصل هذه الأنشطة، التي تستهدف تلبية احتياجات كبار السن بدون عزلهم عن بيئتهم الاجتماعية، على أي مساعدات تقنية لتحسين نوعية الدعم المقدم.
    2002-2003: 50 per cent increase in the number of Governments satisfied with the quality of substantive support provided UN الفترة 2002-2003: زيادة بنسبة 50 في المائة في عدد الحكومات الراضية عن نوعية الدعم الفني المقدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more