"نوعية الرعاية الصحية" - Translation from Arabic to English

    • quality of health care
        
    • quality of care
        
    • quality of healthcare
        
    • quality of medical care
        
    • health-care quality
        
    The quality of health care, education and every social service was significantly downgraded in comparison with pre-war levels. UN وتدهورت بشكل كبير نوعية الرعاية الصحية والتعليم وجميع الخدمات الاجتماعية مقارنة بمستويات ما قبل الحرب.
    Its achievements include the development of indicators to evaluate the quality of health care; UN وتتضمن النتائج التي حققتها وضع مؤشرات لتقييم نوعية الرعاية الصحية.
    15. The quality of health care has been seriously jeopardized even in the most prestigious health institutions. UN ٥١ - وقد تعرضت نوعية الرعاية الصحية لخطر شديد حتى في أكثر المؤسسات الصحية منزلة.
    133. The quality of care provided by the medical system of the Kyrgyz Republic varies from urban to rural areas. UN ٣٣١ - أما نوعية الرعاية الصحية التي يقدمها النظام الطبي في جمهورية قيرغزستان فتتباين بين المناطق المدنية والريفية.
    14. Despite the UPR recommendations concerning the right to health, factors such as the low percentage of public spending on health and the inequitable distribution of health centres meant that the quality of healthcare was not improving. UN 14- وعلى الرغم من توصيات الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بالحق في الصحة، فإن عوامل من قبيل ضعف نسبة الإنفاق العام على الصحة والتوزيع غير العادل للمراكز الصحية تدل على عدم تحسن نوعية الرعاية الصحية.
    Regarding Vieques, the Task Force recommends measures for accelerating its clean-up, for boosting sustainable growth, for improving the quality of health care for Vieques residents and for protecting Mosquito Bay, which is bioluminescent. UN وبخصوص بييكيس، توصي فرقة العمل بتدابير للتعجيل بتنظيفها، وبتشجيع النمو المستدام، وتحسين نوعية الرعاية الصحية لسكانها وحماية " موسكيتو باي " ، وهو خليج في بييكيس معروف بظاهرة الضياء الإحيائي.
    In addition to reconstructing facilities and providing medical supplies, several other initiatives were undertaken to improve the quality of health care and post-disaster health issues. UN وبالإضافة إلى إعادة بناء المرافق وتوفير اللوازم الطبية، اضطلع بعدة مبادرات أخرى لتحسين نوعية الرعاية الصحية وللتعامل مع المسائل الصحية في فترة ما بعد الكارثة.
    In addition to activities undertaken to reconstruct such facilities and provide medical supplies, there are several other initiatives under way that aim to improve the quality of health care and address the health issues emerging in this post-disaster situation. UN وإضافة إلى أنشطة تعمير تلك المرافق وتوفير اللوازم الطبية، توجد عدة مبادرات أخرى جارية تهدف إلى تحسين نوعية الرعاية الصحية ومعالجة المسائل الصحية الناشئة في المرحلة التي تبعت وقوع الكارثة.
    28. The Committee is concerned about the quality of health care provided, in particular in remote and rural areas. UN 28- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء نوعية الرعاية الصحية المقدمة، خاصةً في المناطق النائية والريفية.
    33. Countries reported improved quality of health care provision to older persons. UN 33 - وأبلغت بعض البلدان عن تحسن نوعية الرعاية الصحية المقدمة لكبار السن.
    51. The Lebanon Field Office focused on securing improvements in the quality of health care. UN 51 - ركز مكتب لبنان الميداني على ضمان إدخال تحسينات على نوعية الرعاية الصحية.
    However, the Committee remains concerned at the marked difference in the quality of health care between the private and the public providers. UN إلا أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء الفرق الكبير بين نوعية الرعاية الصحية التي يوفرها مقدمو الرعاية في كل من القطاعين الخاص والعام.
    Mechanisms for follow up, continuity of care and the inter-personal relations between service providers and clients all contribute to the quality of health care and services. UN 389- ومما يسهم في تحسين نوعية الرعاية الصحية والخدمات وجود آليات للمتابعة، واستمرارية الرعاية، والعلاقات الشخصية بين مقدمي الخدمات والزبائن.
    Only a few were initiated afterwards, such as activities/programmes on violence against women, collection and analysis of sex-disaggregated data, the development of electronic information networks on gender and health, integrating gender into health sector reform, and research on gender equality in the quality of health care. UN ولم يستهل بعد المؤتمر سوى القليل منها، كأنشطة البرامج المعنية بالعنف ضد المرأة، وجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وإنشاء شبكات إلكترونية للمعلومات المتعلقة بالجنسين والصحة، وإدماج المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الصحة، والبحوث المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نوعية الرعاية الصحية.
    The Agency's programmes were severely affected, inter alia, through unacceptably high workloads for teachers and doctors, overcrowded classrooms and dilapidated premises, which had negative implications for the quality of health care and education. UN ولقد تأثرت برامج الوكالة إلى حد كبير بجملة أمور منها، زيادة، بدرجة غير مقبولة، في حجم العمل الذي يتعين أن يؤديه المدرسون واﻷطباء، واكتظاظ قاعات الدراسة بالطلاب وتداعي اﻷماكن، مما أدى إلى آثار عكسية على نوعية الرعاية الصحية والتعليم.
    60. Following a mission to Sweden in 2006, the Special Rapporteur on the right to health highlighted the quality of health care in Sweden. UN 60- وركَّز المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، في أعقاب بعثة قام بها إلى السويد في عام 2006، على نوعية الرعاية الصحية في السويد.
    quality of health care for Women UN نوعية الرعاية الصحية للمرأة
    It is also noteworthy that Poland has narrowed the gap to the most developed countries with regard to such indicators as infant and mother death rates, indicating an improving quality of care. UN والجدير بالذكر أيضا أن بولندا ضيقت الفجوة التي تفصلها عن البلدان المتقدمة فيما يتعلق بمؤشرين مثل معدل الوفيات عند الرضع والأمهات، مما يشير إلى تحسن نوعية الرعاية الصحية.
    50. The issue of women's right to consent to medical procedures would be addressed in the context of the new emphasis on monitoring the quality of care and patient safety. UN 50 - سوف يتم معالجة مسألة حق المرأة في الموافقة على الإجراءات الطبية في سياق التأكيد الجديد على رصد نوعية الرعاية الصحية وسلامة المرضى.
    194. A number of legal instruments have been adopted to improve the quality of healthcare services and institutions: UN 194 - وقد اعتُمد عدد من الصكوك القانونية لتحسين نوعية الرعاية الصحية والخدمات الصحية وأجهزة الإدارة، ومنها:
    Maternal health depends far more on the quality of medical care (and related factors) than on the legal status or availability of abortion. UN فصحة الأم تعتمد أكثر على نوعية الرعاية الصحية (والعوامل ذات الصلة الأخرى) أكثر من اعتمادها على الوضعية القانونية للإجهاض أو مدى توافره.
    :: Implementation of health-care quality models in Sonsonate and Ciudad Barrios; UN √ تنفيذ نماذج تحسين نوعية الرعاية الصحية في مدينتي سونسوناتي وسيوداد باريوس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more