"نوعية حياة المسنين" - Translation from Arabic to English

    • quality of life of older persons
        
    • quality of life of the elderly
        
    • the quality of life of elderly people
        
    Consequences include the diminishing quality of life of older persons and increasing costs of health- and long-term care in old age. UN وعواقب ذلك تتمثل في تردي نوعية حياة المسنين وزيادة تكاليف رعايتهم الصحية والطويلة الأجل.
    It also requires changes in attitudes, policies and practices in order to improve the quality of life of older persons. UN وهي تتطلب أيضا تغييرات في المواقف والسياسات والممارسات بغية تحسين نوعية حياة المسنين.
    This consequently leads to prioritizing support by the family, including enhancing the ability of relatives to take care of older persons within the family environment in order to improve the development and quality of life of older persons. UN ويؤدي هذا إذن إلى إعطاء الأولوية لدعم الأسرة بما في ذلك تعزيز قدرات الأقارب على الاعتناء بالمسنين داخل بيئة الأسرة وذلك من أجل تحسين نوعية حياة المسنين ونمائهم.
    This programme aims at improving the quality of life of the elderly and helping their family members to focus on their own occupations. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تحسين نوعية حياة المسنين ومساعدة أفراد أسرهم على الاعتناء بمشاغلهم الخاصة.
    The Kazakh Government was currently reforming its pension system and had instituted compulsory individual health insurance to improve the quality of life of the elderly. UN وأضاف أن حكومة كازاخستان تقوم حاليا بإصلاح نظام المعاشات التقاعدية وتنفذ التأمين الصحي الإجباري للأفراد من أجل تحسين نوعية حياة المسنين.
    To assess the quality of life of older persons residing in urban environments, focus groups were set up in 33 cities with people aged 60 years and older from lower- and middle-income areas. UN ولتقييم نوعية حياة المسنين المقيمين في بيئات حضرية، شُكلت مجموعات لاستطلاع آراء العينات المستهدفة في 33 مدينة، تتألف من أشخاص تبلغ أعمارهم 60 سنة وما فوق من مناطق ذات مستويات دخل متدنية ومتوسطة.
    The International Federation on Ageing (IFA) aims to inform, educate and promote services, programs and policies to improve the quality of life of older persons around the world. UN يهدف الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة إلى نشر المعلومات والتوعية ودعم الخدمات والبرامج والسياسات الهادفة إلى تحسين نوعية حياة المسنين في أنحاء العالم.
    The " More Life for Your Years " programme and its two branches - Provision of Services to Older People and the Projects Competition Fund - have made a substantial contribution towards improving the quality of life of older persons. UN وأسهم برنامج " تمتع بالحياة أكثر في سنك " وفرعاه - تقديم الخدمات للمسنين والصندوق الخاص بالتنافس في ميدان المشاريع - إسهاماً جوهرياً في تحسين نوعية حياة المسنين.
    In this list, nearly all of the indicators that assess the quality of life of older persons call for data disaggregated by sex. UN وفي هذه القائمة، فإن كل المؤشرات تقريباً التي تقيّم نوعية حياة المسنين تدعو إلى وضع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس().
    3. The framework emphasizes the need to determine key priority areas for the second half of the first decade of implementation of the Madrid Plan of Action in order to advance its forward-looking recommendations on ultimately improving the quality of life of older persons around the globe. UN 3 - ويشدد الإطار على ضرورة تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية التي يتعين التركيز عليها في النصف الثاني من العقد الأول لتنفيذ خطة عمل مدريد بغية المضي قدما بـتوصياتها الاستشرافية التي ترمي في نهاية المطاف إلى تحسين نوعية حياة المسنين في كل أنحاء العالم.
    Recommendations 1. The Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, adopted by the Second World Assembly on Ageing, stated that systematic review of its implementation by Member States was essential for achieving improved quality of life of older persons and that the Commission for Social Development should be responsible for the follow-up and appraisal of its implementation. UN 1 - جاء في خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، التي أقرتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، أن استعراض الدول الأعضاء المنهجي لتنفيذ الخطة " ضروري لكفالة تحسين نوعية حياة المسنين " ، وأنه يتعين على لجنة التنمية الاجتماعية الاضطلاع بمسؤولية متابعة وتقييم تنفيذ الخطة().
    The Kazakh Government had pension system reforms under way to improve the accrual system, and had instituted compulsory individual health insurance to improve the quality of life of the elderly. UN وتقوم حكومة كازاخستان بإصلاح نظام المعاشات التقاعدية من أجل تحسين النظام التراكمي، وأقامت تأمينا صحيا فرديا إلزاميا من أجل تحسين نوعية حياة المسنين.
    The tasks of both aforementioned advisory bodies include promotion of specific activities to improve the quality of life of elderly people and people with disabilities, making proposals for suitable solutions, cooperation with regional or local authorities, non-governmental organisations, mass media and international institutions. UN وتشمل مهام الهيئتين الاستشاريتين المشار إليهما أعلاه التشجيع على الاضطلاع بأنشطة محددة ترمي إلى تحسين نوعية حياة المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، وتقديم مقترحات من أجل إيجاد حلول مناسبة، والتعاون مع السلطات الإقليمية أو المحلية ومع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والمؤسسات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more