Indeed, the need to generate products of high quality and to produce substantial quantity of output has to be balanced. | UN | والواقع أنه لا بد من الموازنة بين ضرورة إصدار منتجات ذات نوعية عالية وإصدار كميات كبيرة من النواتج. |
The functioning of the aquifer treats the waters with less cost than building water treatment installation and also produces high quality water. | UN | وعمل طبقة المياه الجوفية يعالج المياه بكلفة أقل من بناء منشآت لمعالجة المياه، كما أنها توفر مياهاً ذات نوعية عالية. |
Bahamians have become accustomed to a high quality of life due to the salient characteristics of the Bahamas. | UN | وقد ألف البهاميون حياة ذات نوعية عالية بسبب الخصائص البارزة التي يتسم بها بلدهم. |
Results are produced through delivery of timely and high-quality internal audit and investigation services. | UN | وتتحقق النتائج من خلال تقديم خدمات في الوقت المناسب وذات نوعية عالية في مجال خدمات المراجعة الداخلية والتحقيقات. |
1.4.4: high-quality evaluations on gender equality and women's empowerment conducted by UNIFEM and by partners with UNIFEM support | UN | 1-4-4: الصندوق وشركاء له يستفيدون من دعمه يجرون تقييمات ذات نوعية عالية تتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Data from administrative registers are usually consistent and of high quality for the administrative purposes they serve. | UN | وغالباً ما تكون البيانات المأخوذة من السجلات الإدارية متسقة وذات نوعية عالية للأغراض الإدارية التي تستخدم لأجلها. |
The developed export matrices were generally considered high quality. | UN | واعتبرت مصفوفات التصدير التي تم وضعها ذات نوعية عالية على وجه العموم. |
I also wish to thank the Secretariat for the high quality of the documents it has provided and for its overall preparatory work. | UN | وأعرب عن الشكر أيضا للأمانة العامة على ما قدمته من وثائق ذات نوعية عالية والأعمال التحضيرية الشاملة التي قامت بها. |
A combination of a geopolitical position of strategic importance, relatively high quality human resources and sound economic management could be decisive in overcoming the fragility and structural deformity of the economy. | UN | ومن شأن تضافر وضع جيوسياسي ذي أهمية استراتيجية، وموارد بشرية ذات نوعية عالية نسبياً وادارة اقتصادية سليمة أن يشكل عاملاً حاسماً في التغلب على هشاشة الاقتصاد وتشوهه الهيكلي. |
The functioning of the aquifer treats the waters with less cost than building a water treatment installation and also produces high quality water. | UN | وعمل طبقة المياه الجوفية يعالج المياه بكلفة أقل من بناء منشأة لمعالجة المياه، كما أنها توفر مياهاً ذات نوعية عالية. |
The findings of this study revealed a hitherto untapped potential of high quality part-time employment. | UN | وكشفت نتائج هذه الدراسة عن وجود عمالة على أساس غير متفرغ ذات نوعية عالية. |
Fourthly, he mentioned the collective will to make sure that the final product would be of high quality and functionality and would reflect an appropriate equilibrium. | UN | ورابعا، ذكر أن الارادة الجماعية للتأكد من أن الناتج النهائي سيكون ذا نوعية عالية وفعالية فائقة وسيجسد توازنا مناسبا. |
A survey of delegates and managers indicated that 85 per cent of those reports were considered to be useful and of high quality. | UN | وأشارت دراسة استقصائية أن أعضاء الوفود والمديرين اعتبروا أن 85 في المائة من تلك التقارير مفيدة وذات نوعية عالية. |
A high quality of growth in the economic, social and environmental dimensions is critical. | UN | ومن المهم جداً تحقيق نوعية عالية من النمو في الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Number of regional institutions provided with capacity-building support for the delivery of high-quality technical assistance | UN | عدد المؤسسات الإقليمية التي يقدَّم إليها الدعم في مجال بناء القدرات من أجل مساعدة تقنية ذات نوعية عالية |
Day care in Liechtenstein is already characterized by good, high-quality offerings. | UN | وتتميز الرعاية النهارية في ليختنشتاين بالفعل بأنها جيدة وذات نوعية عالية. |
The majority of healthcare establishments are equipped with modern medical technology and high-quality pharmaceuticals in order to provide patients with high-quality medical services. | UN | ومعظم مؤسسات الرعاية الصحية مجهزة بالتكنولوجيا الطبية الحديثة والمستحضرات الصيدلانية الرفيعة المستوى تستهدف تقديم خدمات طبية ذات نوعية عالية إلى المرضى. |
Preparation of high-quality materials for an educational methodology including the collective care of children and classrooms for early childhood development; | UN | 4- إعداد مواد منهاج دراسي ذات نوعية عالية تشمل الرعاية الجماعية للأطفال والغرف الصفّية لقطاع تنمية الطفولة المبكرة؛ |
Members also expressed their appreciation to the Secretariat for its high-quality and detailed memorandum. | UN | كما أعرب الأعضاء عن تقديرهم للأمانة لقيامها بإعداد مذكرة مفصلة وذات نوعية عالية. |
" 4. Coherence must be people-centred and aim at a higher quality of sustainable livelihoods. | UN | " 4 - ورأوا أيضا أن التساوق ينبغي أن يتخـذ الناس محورا لــه وأن يستهدف تحقيق نوعية عالية من سبل العيش المستدام. |
The incumbent is to ensure availability of good quality voice and data communications for the Mission for 12 separate locations throughout the Mission area. | UN | وعلى شاغل الوظيفة أن يضمن توفر نوعية عالية للاتصالات عن طريق الصوت والبيانات لمراكز البعثة البالغ عددها 12 في أرجاء منطقة البعثة. |
Stimulation and encouragement to the producers/traders who produce/trade safe and highquality products. | UN | :: تقديم حوافز وتشجيعات إلى المنتجين/التجار الذين ينتجون/يسوِّقون منتجات سليمة وذات نوعية عالية. |