Policy attention is equally needed to improve the quality of these jobs. | UN | ومن اللازم أن تولي السياسات العامة اهتماماً لتحسين نوعية هذه الوظائف. |
First, the quality of these codes varies greatly. | UN | أولاً، تختلف نوعية هذه المدونات اختلافاً كبيراً. |
It is, however, necessary to work constantly to improve the quality of such access. | UN | غير أنه من الضروري المثابرة على العمل لتحسين نوعية هذه الفرص. |
the quality of this involvement is a key factor in the success of these programmes. | UN | وتعد نوعية هذه المشاركة عاملاً رئيسياً في نجاح هذه البرامج. |
Research to improve the quality of the data will continue. | UN | وسيستمر إجراء البحوث من أجل تحسين نوعية هذه البيانات. |
Compliance with the Help Guide was not systematic and so comparability in substance, coverage and format of national reports is elusive and their quality varies widely. | UN | ولم يكن الامتثال لدليل المساعدة منتظماً، ومن ثم فإن قابلية التقارير الوطنية للمقارنة من حيث المضمون والتغطية والشكل مسألة لا يمكن تحقيقها وهناك تباين كبير في نوعية هذه التقارير. |
Further development of the reporting guidelines could improve the quality of these projections. | UN | ويمكن أن تحسن زيادة تطوير المبادئ التوجيهية للابلاغ نوعية هذه الاسقاطات. |
The quality of these achievements can be seen to be even greater when placed in the context of the obstacles UNSCOM has faced. | UN | بل أن نوعية هذه اﻹنجازات سيتضح أنها أعظم إذا وضعت في سياق العقبات التي واجهتها اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة. |
The system prioritizes individually targeted employment services and focuses on the quality of these services. | UN | ويحدد النظام أولويات أحاد الخدمات المستهدفة ويركز على نوعية هذه الخدمات. |
Such measures would contribute positively to the quality of these negotiations. | UN | فمن شأن هذه التدابير أن تسهم بصفة إيجابية في نوعية هذه المفاوضات. |
The Government is working to enhance the quality of these services. | UN | وتعمل الحكومة على تعزيز نوعية هذه الخدمات. |
The quality of such reports and their delayed submission were the primary reasons UNFPA decided to employ a global audit firm. | UN | وكانت نوعية هذه التقارير والتأخر في تقديمها هي الأسباب الرئيسية التي دعت الصندوق إلى استخدام شركة عالمية لمراجعة الحسابات. |
It is important that the quality of such programmes be assessed in terms of their relevance and sufficiency in providing opportunities for persons with disabilities to gain employment in the labour market. | UN | ومن اﻷهمية بمكان تقييم نوعية هذه البرامج من حيث جدواها وكفايتها في إتاحة الفرص لﻷشخاص المعوقين كي يحصلوا على عمل في سوق العمالة. |
It is important that the quality of such programmes be assessed in terms of their relevance and sufficiency in providing opportunities for persons with disabilities to gain employment in the labour market. | UN | ومن اﻷهمية بمكان تقييم نوعية هذه البرامج من حيث جدواها وكفايتها في إتاحة الفرص لﻷشخاص المعوقين كي يحصلوا على عمل في سوق العمالة. |
Frequently, the quality, safety and packaging of these products are unreliable. | UN | وكثيراً ما تكون نوعية هذه المنتجات، وسلامتها، وتغليفها غير موثوقة. |
However, it was observed that the satisfaction of stakeholders with the quality and comparability of such reports remained low. | UN | إلا أنه لوحظ أن مستوى ارتياح الجهات صاحبة المصلحة إزاء نوعية هذه التقارير وقابليتها للمقارنة يظل متدنياً. |
the quality of this involvement is a key factor in the success of these programmes. | UN | وتعد نوعية هذه المشاركة عاملاً رئيسياً في نجاح هذه البرامج. |
the quality of this involvement is a key factor in the success of these programmes. | UN | وتعد نوعية هذه المشاركة عاملاً رئيسياً في نجاح هذه البرامج. |
It is essential to improve the availability and quality of the basic data if reliable estimates of adult mortality are to be obtained for the majority of developing countries. | UN | ومن الضروري تعزيز إمكانية الحصول على البيانات اﻷساسية وتحسين نوعية هذه البيانات حتى يمكن التوصل إلى تقديرات موثوق بها لمعدل وفيات البالغين بالنسبة ﻷغلبية البلدان النامية. |
As regards discussions on major investment issues, he believed that the involvement of selected non-governmental actors with appropriate expertise could enhance their quality. | UN | أما فيما يتعلق بالمناقشات التي تتناول القضايا الاستثمارية الرئيسية فقال إنه يعتقد أن اشتراك نخبة من الجهات الفاعلة غير الحكومية ذات الخبرة الملائمة يمكن أن يرفع مستوى نوعية هذه المناقشات. |
196. Particular attention is being focused on ensuring the accessibility of medical services for rural women and on improving the quality of those services. | UN | 196 - ويولى اهتمام خاص لضمان وصول المرأة الريفية إلى الخدمات الطبية وعلى تحسين نوعية هذه الخدمات. |
The measures being implemented aim at vastly expanding information on capacities and improving its quality which will mean concentration on fewer and selected sectors of technology and expertise. | UN | وتهدف التدابير التي يجري تنفيذها إلى التوسع بشدة في المعلومات عن القدرات وإلى تحسين نوعية هذه المعلومات، اﻷمر الذي يعني التركيز على نخبة قليلة من قطاعات التكنولوجيا والخبرة. |
While there is expectation that some savings are likely to accrue, it is not possible to indicate what they might be in the absence of actual implementing experience. | UN | ومع أنه من المتوقع أن تتحقق بعض الوفورات، ليس من الممكن تبيان نوعية هذه الوفورات لعدم وجود خبرة فعلية في التنفيذ. |
(a) Individually to review their arrangements for collecting information and data relevant to the marine environment and for assuring the quality of that data, using to the fullest possible extent what is available at the regional level; | UN | (أ) على نحو فردي، استعراض الوكالات لترتيباتها المتعلقة بجمع المعلومات والبيانات ذات الصلة بالبيئة البحرية، والمتعلقة كذلك بضمان نوعية هذه البيانات، مع استخدام ما هو متوفر إقليميا على أوسع نطاق ممكن؛ |
All right, What kind of prize are we talking about? | Open Subtitles | حسناً ماهي نوعية هذه الجائزة التي تتكلم عنها ؟ |