"نوع الجنس والسن" - Translation from Arabic to English

    • sex and age
        
    • gender and age
        
    • of gender- and age-based
        
    • gender- and age-sensitive
        
    World Population Prospects, 2008 Revision, vol. II: sex and age Distribution of Population UN التوقعات السكانيـة في العالم، تنقيح عام 2008، المجلد الثاني: توزيع السكان من حيث نوع الجنس والسن
    They must promote a gender perspective in the labour market by the use of data disaggregated by sex and age. UN وعليها تشجيع مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل من خلال استخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والسن.
    Please provide data thereon, disaggregated by sex and age. UN يرجى تقديم بيانات عن عدد هؤلاء الأطفال مبوبة حسب نوع الجنس والسن.
    Information was specifically requested by gender and age, and, for the first time, on the ethnic origin and religious affiliation of persons sentenced to death or executed in countries that had retained the death penalty. UN وقد طلبت، على وجه التحديد، معلومات بحسب نوع الجنس والسن وطلبت، لأول مرة، معلومات عن الأصل العرقي والانتماء الديني للأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام أو الذين اعدموا في بلدان أبقت على عقوبة الإعدام.
    Suicides, by gender and age UN عدد الوفيات الناجمة عن الانتحار حسب نوع الجنس والسن
    While data were also provided on health, they were not always disaggregated by sex and age. UN ووردت أيضا بيانات عن الصحة، إلا أنها لم تكن دوما مقسمة بحسب كل من نوع الجنس والسن.
    Resources permitting, the urban projections of the Population Division should be disaggregated by sex and age. UN ينبغي تقسيم الإسقاطات الحضرية لشعبة السكان حسب نوع الجنس والسن إذا سمحت الموارد بذلك.
    The Committee may also wish to include a request to receive data disaggregated according to sex and age in reports of States parties in its revised guidelines on reporting. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في إدراج طلب للحصول على معلومات مفصلة حسب نوع الجنس والسن في تقارير الدول الأطراف في مبادئها التوجيهية المنقحة بشأن إعداد التقارير.
    Population structure by sex and age in 2003 UN توزيع السكان عام 2003 حسب نوع الجنس والسن
    :: Improve data collection disaggregated by sex and age and rural and urban populations for use in rural policy formulation UN :: تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وسكان الريف والحضر لاستخدامها في صياغة السياسات الريفية
    19. Please provide data on the internally displaced population, including data disaggregated by sex and age. UN 19 - يرجى تقديم بيانات عن السكان النازحين، بما في ذلك بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن.
    27. Migration is selective by sex and age. UN 27 - تتسم الهجرة بالانتقائية من حيث نوع الجنس والسن.
    :: Articulate and agree upon indicators for the framework that reflect the reality of population ageing and older people's lives, and are based on data disaggregated by sex and age, without upper age limits UN :: وضع واعتماد مؤشرات للإطار تعكس حقيقة شيخوخة السكان وحياة الأشخاص المسنين وتستند إلى بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والسن دون تحديد سن قصوى
    UN-Women articulated, in particular, the case for women's equal participation and leadership, increased collection and use of data disaggregated by sex and age, of gender-responsive targets and indicators and of gender analysis as central priorities for the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN وأبرزت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصفة خاصة قضية المشاركة المتساوية للمرأة وتوليها القيادة، وزيادة جمع واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والأهداف والمؤشرات المراعية للمنظور الجنساني والتحليل الجنساني كأولويات محورية لإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    Common information standards, definitions and criteria should be established, data should be disaggregated by sex and age, and the views of beneficiaries should be integrated into needs analysis. UN وينبغي وضع قواعد وتعاريف ومعايير موحدة للمعلومات وتصنيف البيانات حسب نوع الجنس والسن كما ينبغي مراعاة آراء المستفيدين لدى تحليل الاحتياجات.
    The topic for 1998 is health and mortality, with special emphasis on the linkages between health and development, and on gender and age. UN والموضوع المحدد لعام ١٩٩٨ هو الصحة والوفيات، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الصحة والتنمية وعلى نوع الجنس والسن.
    It was a crime to discriminate against people on several grounds, including gender and age. UN وأن التمييز ضد الناس لأسباب عدة بما فيها نوع الجنس والسن يعتبر جريمة.
    A mainstreaming methodology based on gender and age is being tested in 10 countries. UN ويجري اختبار منهجية لتعميم المنظورات الجنسانية قائمة على التصنيف بحسب نوع الجنس والسن في عشرة بلدان.
    Accessibility should take into account the gender and age perspectives for persons with disabilities. UN وينبغي أن تراعي إمكانية الوصول منظوري نوع الجنس والسن للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The practice of systematically collecting, analysing and using sex- and age-disaggregated data and prioritizing gender and age analysis is fundamental in this respect. UN وإن الممارسة المنهجية في جمع وتحليل واستخدام بيانات مصنفة حسب الجنس والسن وجعل التحليل على أساس نوع الجنس والسن من الأولويات أمر أساسي في هذا الصدد.
    Recognizing also the vulnerability of older women to disability owing, inter alia, to gender differences in life expectancy and susceptibility to disease and gender inequalities over the life course, and calling for the elimination of gender- and age-based social and economic inequalities in the provision of health-care services, UN وإذ يسلم أيضا بضعف مناعة المسنات في مواجهة الإعاقة، بسبب أمور منها الاختلافات بين الجنسين من حيث العمر المتوقع وإمكانية الإصابة بالمرض وأوجه عدم المساواة بين الجنسين على مر العمر، وإذ يدعو إلى القضاء على أوجه عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية القائمة على نوع الجنس والسن في تقديم خدمات الرعاية الصحية،
    (d) To promote a human rights-based and gender- and age-sensitive approach in addressing all factors that make people vulnerable to trafficking in persons and in strengthening the criminal justice response, which are necessary to prevent trafficking in persons, protect its victims and prosecute its perpetrators; UN (د) الترويج لاتباع نهج يستند إلى حقوق الإنسان ويراعي نوع الجنس والسن في التصدي لجميع العوامل التي تعرض الأشخاص للاتجار وفي تعزيز تصدي نظم العدالة الجنائية في هذا المجال، بوصفهما عاملين ضروريين لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه ومقاضاة مرتكبيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more