"نوع المساعدة التقنية" - Translation from Arabic to English

    • type of technical assistance
        
    • what technical assistance
        
    • the kind of technical assistance
        
    • what kind of technical assistance
        
    Those agreements mentioned the type of technical assistance involved. UN وأوردت تلك الاتفاقات نوع المساعدة التقنية المعنية.
    Whether one considers what sort of governmental economic policy to put in place, how to educate and train people so as to improve their lives or how to define the type of technical assistance to be sought from abroad, it is the private sector that will ultimately determine the success or failure of the policy. UN فسواء كنا نبحث في أمر نوع السياسة العامة الاقتصادية الحكومية التي ينبغي اﻷخذ بها أو كيفية تعليم الناس وتدريبهم بغية تحسين أحوال معيشتهم، أو كيفية تحديد نوع المساعدة التقنية التي ينبغي السعي للحصول عليها من الخارج، فإن نجاح هذه السياسة العامة أو فشلها أمر سيحدده القطاع الخاص في المحك اﻷخير.
    Furthermore, the type of technical assistance required for implementing the chapters on prevention and asset recovery is likely to be more complex in nature than the provision of legal assistance for criminalizing certain offences in accordance with the Convention. UN وعلاوة على ذلك، من المرجح أن يكون نوع المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ فصلي المنع واسترداد الموجودات أكثر تعقيداً في طبيعته من تقديم المساعدة القانونية لتجريم مخالفات معينة بموجب الاتفاقية.
    It asked what technical assistance Maldives needed from the international community in order to develop its capacity to address cases involving the sexual abuse of women and children. UN واستفسرت عن نوع المساعدة التقنية التي تحتاجها ملديف من المجتمع الدولي بغية تعزيز قدرتها على التصدي لحالات الاعتداء الجنسي على النساء والأطفال.
    Many States provided details about the kind of technical assistance that they required. UN وقدم العديد من الدول تفاصيل عن نوع المساعدة التقنية التي تحتاج إليها.
    Given the lack of technical capacities and financial resources in developing countries, it may be very difficult for them to take binding commitments at the international level, as it is still not clear what kind of technical assistance is needed and whether it can be delivered bilaterally in the stipulated time. UN وبالنظر إلى قلة القدرات التقنية والموارد المالية في البلدان النامية، فقد يكون من الصعب جداً على هذه البلدان التعهد بالتزامات ملزمة على المستوى الدولي، بما أنه لم يتضح بعد نوع المساعدة التقنية اللازمة وما إذا كان يمكن تقديمها على أساس ثنائي في الوقت المنصوص عليه.
    He reported that the Committee had not received a specific request for scientific and technical advice, although it had received a request of a general nature, on the type of technical assistance available, from the Ministry of Foreign Affairs of Cuba. UN وأفاد بأن اللجنة لم تتلق أي طلب محدد للحصول على مشورة علمية أو تقنية بالرغم من أنها تلقت من وزارة الشؤون الخارجية بكوبا طلبا ذا طابع عام بشأن نوع المساعدة التقنية المتوفرة.
    In case of partial compliance or non-compliance ( " yes, in part " or " no " ), States were requested to identify the type of technical assistance that, if available, would facilitate the adoption of the measures prescribed by the Convention. UN 26- وفي حالة الامتثال الجزئي أو عدم الامتثال ( " نعم، جزئيا " أو " لا " )، طُلب من الدول أن تحدد نوع المساعدة التقنية التي كانت ستيسّر، لو أنها أتيحت، اعتماد التدابير المنصوص عليها في الاتفاقية.
    49. Ms. Udagama asked about the type of technical assistance which could be provided to minorities in terms of dissemination, training and institutional development. UN 48- وسألت السيدة أوداغاما عن نوع المساعدة التقنية التي يمكن تقديمها للأقليات فيما يتعلق بالنشر والتدريب والتنمية المؤسسية.
    While as at 30 November 2007 the main type of technical assistance requested by reporting States parties to facilitate the full implementation of article 55 of the Convention was help with developing model legislation, as at 31 October 2008 legal advice became the most requested type of assistance. UN 49- وبينما كان نوع المساعدة التقنية الرئيسي الذي طلبته الدول الأطراف المبلغة، حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لتيسير التنفيذ الكامل للمادة 55 من الاتفاقية هو صوغ التشريعات النموذجية، أصبحت المشورة القانونية، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، هي أكثر أنواع المساعدة المطلوبة.
    145. Tonga has been working with both regional and international organizations as reported above, particularly the SPC, UNDP and PIFS, on the type of technical assistance that it requires helping meet its treaty body reporting obligations. UN 145- تعمل تونغا مع كل من المنظمات الإقليمية والدولية كما ورد أعلاه، لا سيما أمانة جماعة المحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، بشأن نوع المساعدة التقنية التي تحتاج إليها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    While as at 30 November 2007, the main type of technical assistance requested by reporting States parties to facilitate full implementation of article 55 of the Convention was help with developing model legislation, as at 8 June 2009, legal advice became the most sought-after type of assistance. UN 47- وبينما كان نوع المساعدة التقنية الرئيسي الذي طلبته الدول الأطراف المبلّغة، حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لتيسير التنفيذ الكامل للمادة 55 من الاتفاقية هو المساعدة على صوغ التشريعات النموذجية، أصبحت المشورة القانونية، حتى 8 حزيران/يونيه 2009، أكثر أنواع المساعدة المطلوبة.
    (b) What type of technical assistance is needed to assist young competition agencies in developing countries and economies in transition to set their priorities and allocate their resources in order to enhance their performance and effectiveness? What can international cooperation do in this area? UN (ب) ما نوع المساعدة التقنية اللازمة لمساعدة وكالات المنافسة الناشئة في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على تحديد أولوياتها وتوزيع مواردها بغية تعزيز أدائها وفعاليتها؟ وما هو دور التعاون الدولي في هذا المجال؟
    The available answers were: (a) yes; (b) yes, in part; and (c) no. In case of partial compliance or noncompliance ( " yes, in part " or " no " ), States were requested to identify the type of technical assistance that, if available, would facilitate the adoption of the measures prescribed by the Convention. UN وكانت الأجوبة المتوفرة هي: (أ) نعم، و(ب) نعم، جزئيا، و(ج) لا. وفي حالة الامتثال الجزئي أو عدم الامتثال ( " نعم، جزئيا " أو " لا " )، طُلب إلى الدول أن تبين نوع المساعدة التقنية التي، إن كانت متاحة، ستيسر اعتماد التدابير التي تنص عليها الاتفاقية.
    Of importance for the regional offices has also been the analysis of the self-assessment checklist in generating information on what technical assistance is currently being provided. UN 11- وكان تحليل قوائم التقييم الذاتي المرجعية مهما بالنسبة للمكاتب الإقليمية من حيث أنه يوفر معلومات عن نوع المساعدة التقنية التي يجري تقديمها حاليا.
    The States members of the Community hoped to exchange views with other delegations and non-governmental organizations on what technical assistance might be provided to States wishing to ratify the Statute, taking into account the national laws that would have to be promulgated to give effect to the obligations arising from being a State party to the Statute. UN وتأمل الدول اﻷعضاء في الجماعة في إجراء تبادل لوجهات النظر مع الوفود والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى حول نوع المساعدة التقنية التي يمكن تقديمها إلى الدول الراغبة في التصديق على النظام اﻷساسي، مع مراعاة القوانين الوطنية التي يجب عليها إصدارها لتنفيذ الالتزامات الناشئة عن كونها دولة طرفا في النظام اﻷساسي.
    This is especially true in the context of increased private sector competition in providing the kind of technical assistance that UNDP does so well. UN ويصدق هذا بصفة خاصة في سياق تزايد المنافسة من القطاع الخاص في تقديم نوع المساعدة التقنية التي يقدمها البرنامج الإنمائي باقتدار.
    Within the broader framework of an UNCTAD-wide effort to establish a technical assistance programme to assist developing countries in matters arising out of the Doha Ministerial Declaration, he had had informal consultations with delegates in December 2001 as to what kind of technical assistance and capacity building was required in this regard. UN وقال إنه عَقَد، في إطار جهد أوسع على نطاق الأونكتاد لإنشاء برنامج للمساعدة التقنية يعاون البلدان النامية في الأمور الناشئة عن إعلان الدوحة الوزاري، مشاورات غير رسمية مع مندوبين في كانون الأول/ديسمبر 2001 كان موضوعها تحديد نوع المساعدة التقنية وبناء القدرات المطلوب في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more