One of the topics discussed in this forum was the legal framework with regard to women in each of those autonomous entities. | UN | وكان أحد المواضيع التي نوقشت في هذا المحفل موضوع اﻹطار القانوني المتعلق بالمرأة في كل كيان من تلك الكيانات المستقلة. |
The issues discussed in this forum bear on the security interests of all States. | UN | إن القضايا التي نوقشت في هذا المنتدى تؤثر على المصالح الأمنية لجميع الدول. |
The economic factors discussed in this section have important implications for women's poverty in Bhutan as elsewhere. | UN | العوامل الاقتصادية التي نوقشت في هذا الفرع تترتب عليها آثار مهمة بالنسبة لفقر المرأة في بوتان كما في مناطق أخرى. |
The Group details below the responses of Mr. Fofié only to those issues discussed in the present report. | UN | ويورد الفريق بالتفصيل أدناه رد السيد فوفييه على المسائل التي نوقشت في هذا التقرير فقط. |
100. The meeting recommended that appropriate actions be taken to ensure that the regional representatives of high-level delegations to the WSSD in Johannesburg and to the GEF General Assembly include in their presentations the subject of desertification and the elements of global policy discussed at this meeting. | UN | 100- أوصى الاجتماع باتخاذ الإجراءات الملائمة لضمان أن يُدرج الممثلون الإقليميون للوفود الرفيعة المستوى المشاركة في القمة العالمية للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ وفي الجمعية العامة لمرفق البيئة لعالمي، في تقاريرهم، موضوع التصحر وعناصر السياسة العالمية التي نوقشت في هذا الاجتماع. |
The main issues discussed in that report were problems regarding minority representation in public offices and companies, the use of minority languages in official matters and education, as well as refugee settlement in the region. | UN | وتمثلت القضايا الرئيسية التي نوقشت في هذا التقرير في المشاكل المتعلقة بتمثيل اﻷقليات في المكاتب والشركات العامة، واستخدام لغات اﻷقليات في الشؤون الرسمية والتعليم، فضلاً عن توطين اللاجئين في المنطقة. |
While independence is often discussed as a necessary condition for engaging in system-wide evaluation, independence as discussed in this report is an elusive idea, and sometimes trade-offs must be made. | UN | وفي حين تُعتبر الاستقلالية شرطا لا بد منه في القيام بالتقييم على نطاق المنظومة، فإنها، كما نوقشت في هذا التقرير، فكرة غير دقيقة، والحالة تتطلب المفاضلة أحيانا. |
72. The proposals concerning amendments to the text of the draft articles discussed in this section relate to draft article 16. | UN | 72 - إن المقترحات المتعلقة بالتعديلات على نص مشاريع المواد التي نوقشت في هذا القسم تهم مشروع المادة 16. |
One issue discussed in this context was the linkage between the investigation and prosecution of financing of terrorism and money-laundering. | UN | ومن القضايا التي نوقشت في هذا السياق، الصلة بين التحقيق والملاحقة القضائية في تمويل الإرهاب من جهة، وغسل الأموال من جهة أخرى. |
A review of how best to internalise the International Humanitarian Law treaties was underway and the BWC had been discussed in this context. | UN | وأضاف قائلاً إنه يجري استعراض أفضل السبل لإدماج معاهدات القانون الإنساني الدولي في التشريعات الداخلية وأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية قد نوقشت في هذا السياق. |
The population data and projections discussed in this report have been evaluated and adjusted by the Population Division of the United Nations Secretariat as part of its preparations of the official United Nations population estimates and projections. | UN | وقد قامت شُعبة السكان التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بتقييم وتعديل البيانات والإسقاطات السكانية التي نوقشت في هذا التقرير كجزء من تحضيراتها للتقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة. |
As requested in these resolutions, the Secretary-General has submitted reports on electoral issues to the General Assembly.9 It should be noted that none of the General Assembly resolutions discussed in this section make reference to gender or gender balance. | UN | والجدير بالذكر أنه لم ترد في أي من قرارات الجمعية العامة التي نوقشت في هذا الفرع إشارة إلى نوع الجنس أو التوازن على أساس نوع الجنس. |
In this respect, member Governments might wish to ensure the consistency of the decisions adopted in each forum regarding the issues discussed in this report. | UN | وقد ترغب الحكومات اﻷعضاء، في هذا الصدد، في أن تكفل اتساق القرارات المعتمدة في كل محفل من المحافل فيما يتعلق بالمسائل التي نوقشت في هذا التقرير. |
It is against this background that the Panel will examine the claims discussed in this report to determine whether, with respect to each, the requisite causal link - a " direct loss " - is present. | UN | وهذا هو الأساس الذي سيستند إليه الفريق لدى النظر في المطالبات التي نوقشت في هذا التقرير لمعرفة ما إذا كانت الصلة السببية المطلوبة، أي " خسارة مباشرة " قائمة في كل واحدة منها. |
The nine outputs and the indicators in the management results framework (MRF) discussed in this section go beyond internal management issues and are statements of the core business UNFPA undertakes to maintain and expand its capacity to advance and promote the ICPD agenda and deliver effective programmes. | UN | وتتجاوز النواتج والمؤشرات التسعة في إطار الإدارة لتحقيق النتائج، التي نوقشت في هذا الفرع، مسائل الإدارة الداخلية، وهي تعبّر بجلاء عن النشاط الاقتصادي الرئيسي الذي يضطلع به الصندوق لصون وتضخيم قدرته للنهوض بخطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتعزيزها ولإنجاز برامج فعالة. |
Other instances of such regulation may be evaluated based on the experience in States that have implemented them and on the criteria that have been discussed in this paper and the draft principles. | UN | ويمكن تقييم حالات أخرى لهذا التنظيم استنادا إلى التجارب التي تحققت في الدول التي طبقت هذه النظم وإلى المعايير التي نوقشت في هذا التقرير وفي مشروع المبادئ. |
The following is a summary of some of the critical recommendations relating to the major findings discussed in the present report. | UN | وفيما يلي موجز لبعض التوصيات البالغة الأهمية المتعلقة بالاستنتاجات الرئيسية التي نوقشت في هذا التقرير. |
However, many of the quality challenges discussed in the present report are general and principal challenges that will also concern the annual reports. | UN | غير أن كثيرا من مشاكل الجودة التي نوقشت في هذا التقرير هي مشاكل عامة ورئيسية تعتري التقارير السنوية كذلك. |
The following is a summary of some of the critical recommendations relating to the major findings discussed in the present report. | UN | وفي ما يلي موجز لبعض التوصيات الحيوية المتعلقة بالنتائج الرئيسية التي نوقشت في هذا التقرير. |
The substantive issues discussed at this meeting included progress in the implementation of the medium-term strategic and institutional plan, including the experimental reimbursable seeding operations; and a progress report on preparations for the fourth session of the World Urban Forum. | UN | 9 - شملت المسائل المواضيعية التي نوقشت في هذا الاجتماع التقدّم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل، بما في ذلك العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للسداد، وتقريراً مرحلياً عن التحضيرات لعقد الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
The main issues discussed at this conference included: review of the situation of cultivation & production of and traffic in illicit drugs, psychotropic substances and precursors in the region, ways and means of promoting exchange of information between national focal points and DLOs in the region, and ways of developing regional cooperation to take proactive measures. | UN | وكان من بين القضايا الرئيسية التي نوقشت في هذا المؤتمر: استعراض وضع الزراعة والانتاج المتعلقين بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف غير المشروعة في المنطقة والاتجار بها؛ وسبل وأساليب تعزيز تبادل المعلومات بين جهات الوصل الوطنية وضباط الاتصال المعنيون بالمخدرات في المنطقة؛ وأساليب تطوير التعاون الاقليمي من أجل اتخاذ تدابير استباقية. |
Ideas discussed in that context were a possible declaration of human rights in space, planetary defence (i.e. defence against the threat of asteroid impacts) and an inter-generational ethical forum. | UN | ومن بين الأفكار التي نوقشت في هذا السياق احتمال اصدار اعلان حقوق الانسان في الفضاء، والدفاع الكوكبي (أي الحماية من ارتطام الكويكبات)، وملتقى أدبي تشترك فيه مختلف الأجيال. |