That means we often cannot verify whether a country is engaged in clandestine nuclear activities. | UN | ويعني ذلك أننا لا نستطيع في معظم الأحيان التحقق من انخراط بلد من البلدان في أنشطة نووية سرية. |
clandestine nuclear programmes had been discovered, transparency and non-respect of safeguards agreements were prevalent, and there was the stubbornness of the nuclear Powers. | UN | فقد اكتشفت برامج نووية سرية دعمت شفافية وعدم احترام اتفاقات الضمانات فضلا عن التصلب الذي تبديه الدول النووية. |
We do not have any clandestine nuclear programmes as the North Korean delegate has alleged. | UN | وليست لدينا أية برامج نووية سرية كما زعم مندوب كوريا الشمالية. |
Only the IAEA, I pointed out, had the means to verify allegations of clandestine nuclear activity. | UN | وأشرت إلى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي الوحيدة التي لديها الوسائل للتحقق من المزاعم بالقيام بأنشطة نووية سرية. |
Japan is under the nuclear umbrella of the United States, the largest nuclear-weapon State, and Japan made a secret nuclear deal with the United States in 1960, which was officially confirmed last year by the Japanese Minister of Foreign Affairs. | UN | فاليابان تحت المظلة النووية للولايات المتحدة، أكبر دولة نووية، ولدى اليابان صفقة نووية سرية مع الولايات المتحدة أبرمت عام 1960، أكدها رسمياً العام الماضي وزير الخارجية الياباني. |
The threat emanating from such illegal trafficking is particularly grave when linked to clandestine nuclear programmes. | UN | والخطر النابع من هذا الاتجار غير القانوني يكون خطيرا بوجه خاص عندما يرتبط ببرامج نووية سرية. |
South Africa has never conducted a clandestine nuclear test. | UN | ولم تجر جنوب أفريقيا على الاطلاق أي تجربة نووية سرية. |
The discovery on a number of occasions of clandestine nuclear activities is a matter of great concern for the international community, as is the proliferation of ballistic missiles of increasingly great range. | UN | ويشكل اكتشاف أنشطة نووية سرية في عدد من المناسبات مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي، مثله مثل انتشار القذائف التسيارية الطويلة المدى بشكل متزايد. |
The discovery on a number of occasions of clandestine nuclear activities is a matter of deep concern to the international community, as is the proliferation of ballistic missiles of increasingly great range. | UN | إن اكتشاف أنشطة نووية سرية في عدد من المناسبات يشكل مصدرا للقلق العميق لدى المجتمع الدولي، مثلما يشكله انتشار القذائف التسيارية ذات المدى الأبعد بصورة متزايدة. |
There can, in our mind, be little doubt that the elaborate verification and control system now approaching its completion within the CTBTO makes it virtually impossible to conduct clandestine nuclear testing. | UN | ولا يخامرنا إلا القليل من الشك في أن يتيح نظام التحقق والمراقبة المتطور الذي تكاد تنتهي من إعداده منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مجالاً بالفعل لإجراء تجربة نووية سرية. |
The challenges which had arisen during the previous review cycle, including serious proliferation crises and the discovery of a clandestine nuclear supply network, had radically changed the international security situation. | UN | وأضاف أن التحديات التي ظهرت أثناء الدورة الاستعراضية السابقة، بما فيها أزمات الانتشار الخطيرة واكتشاف شبكة إمدادات نووية سرية قد غيرت حالة الأمن الدولي تغييرا جذريا. |
Noble gas monitoring should be part of the radionuclide component of the IMS as noble gases might, under certain circumstances, be the only information carrier leaving the scene of a clandestine nuclear test. | UN | وينبغي أن يكون رصد الغازات الخاملة جزءاً من مكون النويدات المشعة في نظام الرصد الدولي، حيث أن الغازات الخاملة قد تكون، في ظروف معيﱠنة، الحامل الوحيد للمعلومات التي تغادر مكان حدوث تجربة نووية سرية. |
It has emerged that, notwithstanding its importance and advantages, the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards regime does not provide a sufficient basis for uncovering clandestine nuclear programmes and facilities. | UN | وها قد بدا للعيان أن نظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، على أهميته ومزاياه، لم يوفر أساسا كافيا لإماطة اللثام عن برامج ومرافق نووية سرية. |
clandestine nuclear activities have come to the surface. | UN | وطفت على السطح أنشطة نووية سرية. |
Over the past two decades, several nonnuclearweapon States parties to the NPT have violated their obligations and developed clandestine nuclear programmes. | UN | وعلى مدى العقدين الماضيين، خرقت عدة دول غير حائزة للسلاح النووي أعضاء في معاهدة منع الانتشار التزاماتها وطورت برامج نووية سرية. |
Furthermore, Iran must provide objective and verifiable guarantees that it was not using a purportedly peaceful nuclear programme to hide clandestine nuclear work elsewhere in the country. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن توفر إيران ضمانات موضوعية قابلة للتحقق تؤكد أنها لا تستخدم برنامجها النووي، الذي تقول إنه سلمي، لإخفاء أنشطة نووية سرية في مناطق أخرى بالبلد. |
Furthermore, Iran must provide objective and verifiable guarantees that it was not using a purportedly peaceful nuclear programme to hide clandestine nuclear work elsewhere in the country. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن توفر إيران ضمانات موضوعية قابلة للتحقق تؤكد أنها لا تستخدم برنامجها النووي، الذي تقول إنه سلمي، لإخفاء أنشطة نووية سرية في مناطق أخرى بالبلد. |
The Ministers expressed their grave concern over the clandestine nuclear activities and acquisition of a nuclear capability by Israel, which poses a serious and continuing threat to the international peace and security as well as the security of neighbouring and other States, and condemned Israel for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. | UN | وقد أعرب الوزراء عن قلقهم العميق إزاء قيام إسرائيل بأنشطة نووية سرية وحيازتها لقدرات نووية، مما يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا للسلم والأمن الدوليين ولأمن الدول المجاورة لها والدول الأخرى، وأدانوا إسرائيل للاستمرار في تطوير وتخزين الترسانة النووية. |
In his message, Mr. Powell noted that the session was being held at the time of considerable challenge both to the Nuclear NonProliferation Treaty (NPT) and to international peace and security in general, with the recent announcement by one State of its intention to withdraw from the Treaty and admission by another two of the construction of secret nuclear facilities. | UN | وأشار السيد باول في خطابه إلى أن الدورة تنعقد في ظل التحدي الكبير الذي تواجهه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كما يواجهه السلم والأمن الدوليان بصورة عامة، مع إعلان إحدى الدول مؤخراً عن عزمها الانسحاب من المعاهدة واعتراف دولتين أخريين بإقامة منشآت نووية سرية. |
21. The construction of secret nuclear facilities by NPT non-nuclear-weapon States should constitute non-compliance with NPT article III. That non-compliance would be magnified by a lack of transparency, delay, or deception in providing information about these facilities once they are uncovered. | UN | 21 - وينبغي أن يشكل إنشاء مرافق نووية سرية من جانب دول غير حائزة للأسلحة النووية أطراف في المعاهدة عدم امتثال بموجب المادة الثالثة من المعاهدة. ومن شأن عدم الامتثال هذا أن يتعاظم بسبب عدم توافر الشفافية أو التأخير أو الخداع في تقديم المعلومات عن هذه المرافق متى جرى الكشف عنها. |
It is, therefore, the arch criminal that compelled the Democratic People's Republic of Korea to conduct an underground nuclear test for self-defence. | UN | وهي تمثل بذلك المجرم الرئيسي الذي حمل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إجراء تجارب نووية سرية دفاعا عن النفس. |