Co-Chairs of the Standing Committees could fill the positions of Vice-Presidents. | UN | ويمكن أن يشغل الرؤساء المتشاركون للجان العامة مناصب نوّاب الرئيس. |
At the same meeting, the following three Vice-Presidents and Rapporteur were elected by acclamation: | UN | وفي الجلسة ذاتها، انتُخب بالتزكية نوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر، التالية أسماؤهم: |
Until a new Chair is elected, one of the Vice-Chairs, as agreed by the Bureau, serves as the Acting Chair. | UN | وإلى حين انتخاب رئيس جديد، يتولى أحد نوّاب الرئيس أعمال الرئيس بالنيابة، حسب ما يتفق عليه المكتب. |
Until a new Chair is elected, one of the Vice-Chairs, as agreed by the Bureau, serves as the Acting Chair. | UN | وإلى حين انتخاب رئيس جديد، يتولى أحد نوّاب الرئيس أعمال الرئيس بالنيابة، حسب ما يتفق عليه المكتب. |
Vice-Chairpersons: Amadou Kane DIALLO (Senegal) | UN | نوّاب الرئيس: أمادو كاني ديالو (السنغال) |
1. If the President or a Vice-President or the Rapporteur-General is absent from a meeting of the General Committee, he or she may designate a member of his or her delegation to act as a substitute. | UN | 1- إذا تغيّب الرئيس أو أحد نوّاب الرئيس أو المقرّر العام عن جلسة من جلسات المكتب، جاز له أن يسمّي عضوا من وفده لكي يقوم مقامه. |
The three Vice-Presidents should be elected from members of the Board among the Asian States in List A and the States included in Lists C and D, respectively. | UN | وينبغي أن يُنتخب نوّاب الرئيس الثلاثة من بين أعضاء المجلس من الدول الآسيوية المدرجة في القائمة ألف، والدول المدرجة في القائمتين جيم ودال، على التوالي. |
At the same meeting, the following three Vice-Presidents and Rapporteur were elected by acclamation: | UN | وفي الجلسة نفسها، انتُخب بالتزكية نوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر، التالية أسماؤهم: |
Election of the Vice-Presidents (GC/S.2/SR.1, paras. 3 to 5) | UN | انتخاب نوّاب الرئيس (GC/S.2/SR.1، الفقرات 3 إلى 5) |
At the same meeting, the following three Vice-Presidents and Rapporteur were elected by acclamation: | UN | 11- وفي الجلسة ذاتها، انتُخب بالتزكية نوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّرة التالية أسماؤهم: |
The three Vice-Presidents should be elected from members of the Board among the Asian States in List A and the States included in List B and List D, respectively. | UN | أما نوّاب الرئيس الثلاثة، فيُنتخبون من بين أعضاء المجلس ضمن الدول الآسيوية الواردة أسماؤها في القائمة ألف والدول المدرجة في القائمتين باء ودال، على التوالي. |
The three Vice-Presidents should be elected from members of the Board among the Asian States in List A and the States included in List B and List D, respectively. | UN | أما نوّاب الرئيس الثلاثة، فيُنتخبون من بين أعضاء المجلس ضمن الدول الآسيوية الواردة أسماؤها في القائمة ألف والدول المدرجة في القائمتين باء ودال، على التوالي. |
Until a new Chair is elected, one of the Vice-Chairs, as agreed by the Bureau, serves as the Acting Chair. | UN | وإلى حين انتخاب رئيس جديد، يتولى أحد نوّاب الرئيس أعمال الرئيس بالنيابة، حسب ما يتفق عليه المكتب. |
Vice-Chairs: Virginia Toniatti (Brazil) | UN | نوّاب الرئيس: فيرجينيا تونياتي (البرازيل) |
Election of Vice-Chairs and Rapporteur | UN | انتخاب نوّاب الرئيس والمقرِّر |
Vice-Chairs: Rosario Elena A. Laborte-Cuevas (Philippines) | UN | نوّاب الرئيس: روزاريو إيلينا لابورت - كويفاس (الفلبين) |
Vice-Chairs: Lucky Mthethwa (South Africa) | UN | نوّاب الرئيس: لاكي مثيثوا (جنوب أفريقيا) |
Vice-Chairs: Rodrigo Labardini Flores (Mexico) | UN | نوّاب الرئيس: رودريغو لابارديني فلوريس (المكسيك) |
Vice-Chairpersons: Romeu Tuma Júnior (Brazil) | UN | نوّاب الرئيس: روميو توما خونيور (البرازيل) |
Vice-Chairpersons: Biu Adamu Audu (Nigeria) | UN | نوّاب الرئيس: بيو آدامو أودو (نيجيريا) |
1. If the President or a Vice-President or the Rapporteur-General is absent from a meeting of the General Committee, he or she may designate a member of his or her delegation to act as a substitute. | UN | 1- اذا تغيّب الرئيس أو أحد نوّاب الرئيس أو المقرّر العام عن جلسة من جلسات المكتب، جاز له أن يسمّي عضوا من وفده لكي يقوم مقامه. |